Genesis 21:32

<< Genesis 21:32 >>

Thus they made a covenant at Beersheba then Abimelech rose up and Phichol the chief captain of his host and they returned into the land of the Philistines
Thus they made
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
a covenant
briyth  (ber-eeth')
a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
at Beersheba
B'er Sheba`  (be-ayr' sheh'-bah)
well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine -- Beer-shebah.
then Abimelech
'Abiymelek  (ab-ee-mel'-ek)
father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech.
rose up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and Phichol
Piykol  (pee-kole')
mouth of all; Picol, a Philistine -- Phichol.
the chief captain
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of his host
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
and they returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.

New American Standard Bible (©1995)
So they made a covenant at Beersheba; and Abimelech and Phicol, the commander of his army, arose and returned to the land of the Philistines.

King James Bible
Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

American King James Version
Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

American Standard Version
So they made a covenant at Beer-sheba. And Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

Douay-Rheims Bible
And they made a league for the well of oath.

Darby Bible Translation
And they made a covenant at Beer-sheba. And Abimelech rose up, and Phichol the captain of his host, and returned into the land of the Philistines.

English Revised Version
So they made a covenant at Beer-sheba: and Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

Webster's Bible Translation
Thus they made a covenant at Beer-sheba: Then Abimelech arose, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

World English Bible
So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.

Young's Literal Translation
And they make a covenant in Beer-Sheba, and Abimelech riseth -- Phichol also, head of his host -- and they turn back unto the land of the Philistines;

בראשית 21:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְרְת֥וּ בְרִ֖ית בִּבְאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיָּ֣קָם אֲבִימֶ֗לֶךְ וּפִיכֹל֙ שַׂר־צְבָאֹ֔ו וַיָּשֻׁ֖בוּ אֶל־אֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּֽים׃

בראשית 21:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויכרתו ברית בבאר שבע ויקם אבימלך ופיכל שר־צבאו וישבו אל־ארץ פלשתים׃

בראשית 21:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּכְרְתוּ בְרִית בִּבְאֵר שָׁבַע וַיָּקָם אֲבִימֶלֶךְ וּפִיכֹל שַׂר־צְבָאֹו וַיָּשֻׁבוּ אֶל־אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים׃

בראשית 21:32 Hebrew Bible
ויכרתו ברית בבאר שבע ויקם אבימלך ופיכל שר צבאו וישבו אל ארץ פלשתים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et inierunt foedus pro puteo Iuramenti

Génesis 21:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hicieron, pues, un pacto en Beerseba; y se levantó Abimelec con Ficol, comandante de su ejército, y regresaron a la tierra de los filisteos.

Génesis 21:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hicieron, pues, un pacto en Beerseba. Se levantó Abimelec con Ficol, jefe de su ejército, y regresaron a la tierra de los Filisteos.

Génesis 21:32 Spanish: Reina Valera (1909)
Así hicieron alianza en Beer-seba: y levantóse Abimelech y Phicol, príncipe de su ejército, y se volvieron á tierra de los Filisteos.

Génesis 21:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así hicieron alianza en Beerseba; y se levantó Abimelec y Ficol, príncipe de su ejército, y se volvieron a tierra de los filisteos.

Génesis 21:32 Spanish: Modern
Así hicieron una alianza en Beerseba. Luego se levantaron Abimelec y Ficol, jefe de su ejército, y regresaron a la tierra de los filisteos.

Genèse 21:32 French: Louis Segond (1910)
Ils firent donc alliance à Beer-Schéba. Après quoi, Abimélec se leva, avec Picol, chef de son armée; et ils retournèrent au pays des Philistins.

Genèse 21:32 French: Darby
Et ils firent alliance à Beër-Shéba. Et Abimélec se leva, et Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.

Genèse 21:32 French: Martin (1744)
Ils traitèrent donc alliance en Béer-Sébah, puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils s'en retournèrent au pays des Philistins.

Genèse 21:32 French: Ostervald (1744)
Ils traitèrent donc alliance à Béer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.

1 Mose 21:32 German: Luther (1912)
Und also machten sie den Bund zu Beer-Seba. Da machten sich auf Abimelech und Phichol, sein Feldhauptmann, und zogen wieder in der Philister Land.

1 Mose 21:32 German: Luther (1545)
Und also machten sie den Bund zu Bersaba. Da machten sich auf Abimelech und Phichol, sein Feldhauptmann, und zogen wieder in der Philister Land.

1 Mose 21:32 German: Elberfelder (1871)
So schlossen sie einen Bund zu Beerseba. Und Abimelech machte sich auf und Pikol, sein Heeroberster, und sie kehrten in das Land der Philister zurück. -

創 世 記 21:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 在 別 是 巴 立 了 約 , 亞 比 米 勒 就 同 他 軍 長 非 各 起 身 回 非 利 士 地 去 了 。

創 世 記 21:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 在 别 是 巴 立 了 约 , 亚 比 米 勒 就 同 他 军 长 非 各 起 身 回 非 利 士 地 去 了 。

創 世 記 21:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们在别是巴立约以后,亚比米勒和他的军长非各,就起程回非利士地去了。

創 世 記 21:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們在別是巴立約以後,亞比米勒和他的軍長非各,就起程回非利士地去了。


Abimelech Abim'elech Agreement Army Beersheba Beer-sheba Captain Chief Commander Covenant Forces Host Phichol Phicol Philistines Returned Riseth Rose Thus Turn

Abimelech Abim'elech Army Beersheba Beer-Sheba Captain Chief Commander Covenant Forces Head Host Phichol Phicol Philistines Riseth Rose Turn

Abimelech Abim'elech Army Beersheba Beer-Sheba Captain Chief Commander Covenant Forces Head Host Phichol Phicol Philistines Riseth Rose Turn

Genesis 21:32 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible