
And the LORD visited Sarah as he had said and the LORD did unto Sarah as he had spoken And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. visited paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. Sarah Sarah (saw-raw') Sarah, Abraham's wife -- Sarah. as he had said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) and the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto Sarah Sarah (saw-raw') Sarah, Abraham's wife -- Sarah. as he had spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
 New American Standard Bible (©1995) Then the LORD took note of Sarah as He had said, and the LORD did for Sarah as He had promised.King James Bible And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken. American King James Version And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken. American Standard Version And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken. Douay-Rheims Bible And the Lord visited Sara, as he had promised: and fulfilled what he had spoken. Darby Bible Translation And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did to Sarah as he had spoken. English Revised Version And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken. Webster's Bible Translation And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken. World English Bible Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken. Young's Literal Translation And Jehovah hath looked after Sarah as He hath said, and Jehovah doth to Sarah as He hath spoken; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata visitavit autem Dominus Sarram sicut promiserat et implevit quae locutus est Génesis 21:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR visitó a Sara como había dicho, e hizo el SEÑOR por Sara como había prometido. Génesis 21:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR prestó atención a Sara como había dicho, e hizo el SEÑOR por Sara como había prometido. Génesis 21:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y VISITO Jehová á Sara, como había dicho, é hizo Jehová con Sara como había hablado. Génesis 21:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y visitó el SEÑOR a Sara, como había dicho, e hizo el SEÑOR con Sara como había hablado. Génesis 21:1 Spanish: Modern Jehovah favoreció a Sara, como había dicho. Jehovah hizo con Sara como había prometido, Genèse 21:1 French: Louis Segond (1910) L'Eternel se souvint de ce qu'il avait dit à Sara, et l'Eternel accomplit pour Sara ce qu'il avait promis. Genèse 21:1 French: Darby Et l'Éternel visita Sara comme il avait dit, et l'Éternel fit à Sara comme il en avait parlé. Genèse 21:1 French: Martin (1744) Et l'Eternel visita Sara, comme il avait dit; et lui fit ainsi qu'il en avait parlé. Genèse 21:1 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel visita Sara, comme il l'avait dit; et l'Éternel fit à Sara comme il en avait parlé. 1 Mose 21:1 German: Luther (1912) Und der HERR suchte heim Sara, wie er geredet hatte, und tat mit ihr, wie er geredet hatte. 1 Mose 21:1 German: Luther (1545) Und der HERR suchte heim Sara wie er geredet hatte, und tat mit ihr, wie er geredet hatte. 1 Mose 21:1 German: Elberfelder (1871) Und Jehova suchte Sara heim, wie er gesagt hatte, und Jehova tat der Sara, wie er geredet hatte. 創 世 記 21:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 按 著 先 前 的 話 眷 顧 撒 拉 , 便 照 他 所 說 的 給 撒 拉 成 就 。 創 世 記 21:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 按 着 先 前 的 话 眷 顾 撒 拉 , 便 照 他 所 说 的 给 撒 拉 成 就 。 創 世 記 21:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以撒出生 創 世 記 21:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以撒出生耶和華照著以前所說的,眷顧撒拉;耶和華按著他的應許,給撒拉作成。  Note Promised Remembered Sarah Spoken Undertaken Visited
 Gracious Note Promised Remembered Sarah Undertaken Visited
 Gracious Note Promised Remembered Sarah Undertaken Visited
Genesis 21:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |