New American Standard Bible (©1995) Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two of them made a covenant.King James Bible And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. American King James Version And Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech; and both of them made a covenant. American Standard Version And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech. And they two made a covenant. Douay-Rheims Bible And Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech: and both of them made a league. Darby Bible Translation And Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech; and both of them made a covenant. English Revised Version And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and they two made a covenant. Webster's Bible Translation And Abraham took sheep and oxen, and gave them to Abimelech: and both of them made a covenant. World English Bible Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant. Young's Literal Translation And Abraham taketh sheep and oxen, and giveth to Abimelech, and they make, both of them, a covenant; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tulit itaque Abraham oves et boves et dedit Abimelech percusseruntque ambo foedus Génesis 21:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Abraham tomó ovejas y vacas y se los dio a Abimelec. Y los dos hicieron un pacto. Génesis 21:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Abraham tomó ovejas y vacas y se los dio a Abimelec, y los dos hicieron un pacto. Génesis 21:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y tomó Abraham ovejas y vacas, y dió á Abimelech; é hicieron ambos alianza. Génesis 21:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tomó Abraham ovejas y vacas, y dio a Abimelec; e hicieron ambos alianza. Génesis 21:27 Spanish: Modern Entonces Abraham tomó ovejas y vacas, y se las dio a Abimelec; e hicieron ambos una alianza. Genèse 21:27 French: Louis Segond (1910) Et Abraham prit des brebis et des boeufs, qu'il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance. Genèse 21:27 French: Darby Et Abraham prit du menu et du gros bétail, et le donna à Abimélec, et ils firent alliance, eux deux. Genèse 21:27 French: Martin (1744) Alors Abraham prit des brebis, et des bœufs, et les donna à Abimélec, et ils firent alliance ensemble. Genèse 21:27 French: Ostervald (1744) Alors Abraham prit des brebis et des bœufs, et les donna à Abimélec, et ils firent alliance ensemble. 1 Mose 21:27 German: Luther (1912) Da nahm Abraham Schafe und Rinder und gab sie Abimelech; und sie machten beide einen Bund miteinander. 1 Mose 21:27 German: Luther (1545) Da nahm Abraham Schafe und Rinder und gab sie Abimelech; und machten beide einen Bund miteinander. 1 Mose 21:27 German: Elberfelder (1871) Da nahm Abraham Kleinvieh und Rinder und gab sie Abimelech, und sie schlossen beide einen Bund. 創 世 記 21:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 伯 拉 罕 把 羊 和 牛 給 了 亞 比 米 勒 , 二 人 就 彼 此 立 約 。 創 世 記 21:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 伯 拉 罕 把 羊 和 牛 给 了 亚 比 米 勒 , 二 人 就 彼 此 立 约 。 創 世 記 21:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是亚伯拉罕牵了牛羊来,送给亚比米勒,二人就彼此立约。 創 世 記 21:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是亞伯拉罕牽了牛羊來,送給亞比米勒,二人就彼此立約。 And Abraham took sheep and oxen and gave them unto Abimelech and both of them made a covenant And Abraham 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and oxen baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. and gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them unto Abimelech 'Abiymelek (ab-ee-mel'-ek) father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites -- Abimelech. and both of them shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. made karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant a covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.Genesis 21:27 Multilingual Bible Genèse 21:27 French Génesis 21:27 Biblia Paralela 創 世 記 21:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |