Exodus 12:40

Children
Dwelling
Dwelt
Egypt
Four
Hundred
Israel
Israelite
Length
Resided
Residence
Sojourning
Thirty
Time

430
Dwelt
Egypt
Hundred
Israelite
Resided
Residence
Sojourning
Sons
Thirty

430
Dwelt
Egypt
Hundred
Israelite
Resided
Residence
Sojourning
Sons
Thirty
<< Exodus 12:40 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.

King James Bible
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.

American King James Version
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelled in Egypt, was four hundred and thirty years.

American Standard Version
Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.

Douay-Rheims Bible
And the abode of the children of Israel that they made in Egypt, was four hundred and thirty years.

Darby Bible Translation
And the residence of the children of Israel that they resided in Egypt was four hundred and thirty years.

English Revised Version
Now the sojourning of the children of Israel, which they sojourned in Egypt, was four hundred and thirty years.

Webster's Bible Translation
Now the sojourning of the children of Israel who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.

World English Bible
Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years.

Young's Literal Translation
And the dwelling of the sons of Israel which they have dwelt in Egypt is four hundred and thirty years;

שמות 12:40 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמֹושַׁב֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בְּמִצְרָ֑יִם שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָֽה׃

שמות 12:40 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומושב בני ישראל אשר ישבו במצרים שלשים שנה וארבע מאות שנה׃

שמות 12:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמֹושַׁב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יָשְׁבוּ בְּמִצְרָיִם שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְאַרְבַּע מֵאֹות שָׁנָה׃

שמות 12:40 Hebrew Bible
ומושב בני ישראל אשר ישבו במצרים שלשים שנה וארבע מאות שנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
habitatio autem filiorum Israhel qua manserant in Aegypto fuit quadringentorum triginta annorum

Éxodo 12:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El tiempo que los hijos de Israel vivieron en Egipto fue de cuatrocientos treinta años.

Éxodo 12:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El tiempo que los Israelitas vivieron en Egipto fue de 430 años.

Éxodo 12:40 Spanish: Reina Valera (1909)
El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto, fué cuatrocientos treinta años.

Éxodo 12:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto, fue cuatrocientos treinta años.

Éxodo 12:40 Spanish: Modern
El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto fue de 430 años.

Exode 12:40 French: Louis Segond (1910)
Le séjour des enfants d'Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans.

Exode 12:40 French: Darby
Et l'habitation des fils d'Israël qui avaient habité en Égypte, fut de quatre cent trente ans.

Exode 12:40 French: Martin (1744)
Or la demeure que les enfants d'Israël avaient faite en Egypte, était de quatre cent et trente ans.

Exode 12:40 French: Ostervald (1744)
Or, le séjour que les enfants d'Israël firent en Égypte, fut de quatre cent trente ans.

2 Mose 12:40 German: Luther (1912)
Die Zeit aber, die die Kinder Israel in Ägypten gewohnt haben, ist vierhundertunddreißig Jahre. {~}

2 Mose 12:40 German: Luther (1545)
Die Zeit aber, die die Kinder Israel in Ägypten gewohnet haben, ist vierhundertunddreißig Jahre.

2 Mose 12:40 German: Elberfelder (1871)
Und die Wohnzeit der Kinder Israel, die sie in Ägypten zugebracht haben, ist 430 Jahre.

出 埃 及 記 12:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 住 在 埃 及 共 有 四 百 三 十 年 。

出 埃 及 記 12:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 住 在 埃 及 共 有 四 百 三 十 年 。

出 埃 及 記 12:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以色列人住在埃及的时间共有四百三十年之久。

出 埃 及 記 12:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以色列人住在埃及的時間共有四百三十年之久。
Now the sojourning of the children of Israel who dwelt in Egypt was four hundred __ and thirty years


Now the sojourning
mowshab  (mo-shawb')
a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
who dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
was four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
hundred
me'ah  (may-aw')
a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
and thirty
shlowshiym  (shel-o-sheem')
thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth.
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).

Exodus 12:40 Multilingual Bible

Exode 12:40 French

Éxodo 12:40 Biblia Paralela

出 埃 及 記 12:40 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Children
Dwelling
Dwelt
Egypt
Four
Hundred
Israel
Israelite
Length
Resided
Residence
Sojourning
Thirty
Time

430
Dwelt
Egypt
Hundred
Israelite
Resided
Residence
Sojourning
Sons
Thirty

430
Dwelt
Egypt
Hundred
Israelite
Resided
Residence
Sojourning
Sons
Thirty