Luke 17:13

Compassion
Cried
Deal
Jesus
Kindly
Lifted
Master
Mercy
Pity
Rabbi
Raised
Voice
Voices

Compassion
Cried
Deal
Kindly
Lifted
Loud
Master
Mercy
Pity
Rabbi
Raised
Saying
Voice
Voices

Compassion
Cried
Deal
Kindly
Lifted
Loud
Master
Mercy
Pity
Rabbi
Raised
Saying
Voice
Voices
<< Luke 17:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
and they raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!"

King James Bible
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

American King James Version
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

American Standard Version
and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us.

Douay-Rheims Bible
And lifted up their voice, saying: Jesus, master, have mercy on us.

Darby Bible Translation
And they lifted up their voice saying, Jesus, Master, have compassion on us.

English Revised Version
and they lifted up their voices, saying, Jesus, Master, have mercy on us.

Webster's Bible Translation
And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.

World English Bible
They lifted up their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!"

Young's Literal Translation
and they lifted up the voice, saying, 'Jesus, master, deal kindly with us;'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες· Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες· Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες Ἰησοῦ ἐπιστάτα ἐλέησον ἡμᾶς

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες· Ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και αυτοι ηραν φωνην λεγοντες ιησου επιστατα ελεησον ημας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αυτοι ηραν φωνην λεγοντες ιησου επιστατα ελεησον ημας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και αυτοι ηραν φωνην λεγοντες ιησου επιστατα ελεησον ημας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αυτοι ηραν φωνην λεγοντες ιησου επιστατα ελεησον ημας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:13 Greek NT: Westcott/Hort
και αυτοι ηραν φωνην λεγοντες ιησου επιστατα ελεησον ημας

Luke 17:13 Hebrew Bible
וישאו את קולם לאמר ישוע מורה חננו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et levaverunt vocem dicentes Iesu praeceptor miserere nostri

Lucas 17:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y alzaron la voz, diciendo: ¡Jesús, Maestro! ¡Ten misericordia de nosotros!

Lucas 17:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y gritaron: "¡Jesús, Maestro! ¡Ten misericordia de nosotros!"

Lucas 17:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y alzaron la voz, diciendo: Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros.

Lucas 17:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y alzaron la voz, diciendo: Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros.

Lucas 17:13 Spanish: Modern
y alzaron la voz diciendo: --¡Jesús, Maestro, ten misericordia de nosotros!

Luc 17:13 French: Louis Segond (1910)
ils élevèrent la voix, et dirent: Jésus, maître, aie pitié de nous!

Luc 17:13 French: Darby
et ils élevèrent la voix, disant: Jésus, maître, aie pitié de nous!

Luc 17:13 French: Martin (1744)
Et élevant leur voix, ils lui dirent : Jésus, Maître, aie pitié de nous.

Luc 17:13 French: Ostervald (1744)
Et ils s'écrièrent: Jésus, Maître, aie pitié de nous!

Lukas 17:13 German: Luther (1912)
und erhoben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser!

Lukas 17:13 German: Luther (1545)
und erhuben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser!

Lukas 17:13 German: Elberfelder (1871)
Und sie erhoben ihre Stimme und sprachen: Jesu, Meister, erbarme dich unser!

路 加 福 音 17:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
高 聲 說 : 耶 穌 , 夫 子 , 可 憐 我 們 罷 !

路 加 福 音 17:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
高 声 说 : 耶 稣 , 夫 子 , 可 怜 我 们 罢 !

路 加 福 音 17:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大声说:“主耶稣啊,可怜我们吧!”

路 加 福 音 17:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大聲說:“主耶穌啊,可憐我們吧!”
And they lifted up their voices and said Jesus Master have mercy on us


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηραν  verb - aorist active indicative - third person
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
φωνην  noun - accusative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ιησου  noun - vocative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
επιστατα  noun - vocative singular masculine
epistates  ep-is-tat'-ace:  an appointee over, i.e. commander (teacher) -- master.
ελεησον  verb - aorist active middle - second person singular
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.

Luke 17:13 Multilingual Bible

Luc 17:13 French

Lucas 17:13 Biblia Paralela

路 加 福 音 17:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Compassion
Cried
Deal
Jesus
Kindly
Lifted
Master
Mercy
Pity
Rabbi
Raised
Voice
Voices

Compassion
Cried
Deal
Kindly
Lifted
Loud
Master
Mercy
Pity
Rabbi
Raised
Saying
Voice
Voices

Compassion
Cried
Deal
Kindly
Lifted
Loud
Master
Mercy
Pity
Rabbi
Raised
Saying
Voice
Voices