Psalm 127:3

Body
Children
Fruit
Gift
Heritage
Inheritance
Reward
Womb

Behold
Body
Fruit
Gift
Heritage
Inheritance
Reward
Sons
Womb

Behold
Body
Fruit
Gift
Heritage
Inheritance
Reward
Sons
Womb
<< Psalm 127:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Behold, children are a gift of the LORD, The fruit of the womb is a reward.

King James Bible
Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

American King James Version
See, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

American Standard Version
Lo, children are a heritage of Jehovah; And the fruit of the womb is his reward.

Douay-Rheims Bible
behold the inheritance of the Lord are children: the reward, the fruit of the womb.

Darby Bible Translation
Lo, children are an inheritance from Jehovah, and the fruit of the womb a reward.

English Revised Version
Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

Webster's Bible Translation
Lo, children are a heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.

World English Bible
Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward.

Young's Literal Translation
Lo, an inheritance of Jehovah are sons, A reward is the fruit of the womb.

תהילים 127:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֤ה נַחֲלַ֣ת יְהוָ֣ה בָּנִ֑ים כָ֗ר פְּרִ֣י הַבָּֽטֶן׃

תהילים 127:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה נחלת יהוה בנים כר פרי הבטן׃

תהילים 127:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה נַחֲלַת יְהוָה בָּנִים כָר פְּרִי הַבָּטֶן׃

תהילים 127:3 Hebrew Bible
הנה נחלת יהוה בנים שכר פרי הבטן׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(126-3) ecce hereditas Domini filii mercis fructus ventris

Salmos 127:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, don del SEÑOR son los hijos; y recompensa es el fruto del vientre.

Salmos 127:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Un don del SEÑOR son los hijos, Y recompensa es el fruto del vientre.

Salmos 127:3 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí, heredad de Jehová son los hijos: Cosa de estima el fruto del vientre.

Salmos 127:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí, heredad del SEÑOR son los hijos; cosa de estima el fruto del vientre.

Salmos 127:3 Spanish: Modern
He aquí, heredad de Jehovah son los hijos; recompensa es el fruto del vientre.

Psaume 127:3 French: Louis Segond (1910)
Voici, des fils sont un héritage de l'Eternel, Le fruit des entrailles est une récompense.

Psaume 127:3 French: Darby
Voici, les fils sont un héritage de l'Éternel, et le fruit du ventre est une récompense.

Psaume 127:3 French: Martin (1744)
Voici, les enfants sont un héritage [donné] par l'Eternel; [et] le fruit du ventre est une récompense de [Dieu].

Psaume 127:3 French: Ostervald (1744)
Voici, les enfants sont un héritage de l'Éternel; le fruit des entrailles est une récompense.

Psalm 127:3 German: Luther (1912)
Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, und Leibesfrucht ist ein Geschenk.

Psalm 127:3 German: Luther (1545)
Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, und Leibesfrucht ist ein Geschenk.

Psalm 127:3 German: Elberfelder (1871)
Siehe, ein Erbteil Jehovas sind Söhne, eine Belohnung die Leibesfrucht;

詩 篇 127:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
兒 女 是 耶 和 華 所 賜 的 產 業 ; 所 懷 的 胎 是 他 所 給 的 賞 賜 。

詩 篇 127:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
儿 女 是 耶 和 华 所 赐 的 产 业 ; 所 怀 的 胎 是 他 所 给 的 赏 赐 。

詩 篇 127:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
儿女是耶和华所赐的产业,腹中的胎儿是他的赏赐。

詩 篇 127:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
兒女是耶和華所賜的產業,腹中的胎兒是他的賞賜。
Lo children are an heritage of the LORD and the fruit of the womb is his reward


Lo children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
are an heritage
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and the fruit
priy  (per-ee')
fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward.
of the womb
beten  (beh'-ten)
the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything -- belly, body, + as they be born, + within, womb.
is his reward
sakar  (saw-kawr')
payment of contract; concretely, salary, fare, maintenance; by implication, compensation, benefit -- hire, price, reward(-ed), wages, worth.

Psalm 127:3 Multilingual Bible

Psaume 127:3 French

Salmos 127:3 Biblia Paralela

詩 篇 127:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Body
Children
Fruit
Gift
Heritage
Inheritance
Reward
Womb

Behold
Body
Fruit
Gift
Heritage
Inheritance
Reward
Sons
Womb

Behold
Body
Fruit
Gift
Heritage
Inheritance
Reward
Sons
Womb