New American Standard Bible (©1995) He has made known to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.King James Bible He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. American King James Version He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. American Standard Version He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations. Douay-Rheims Bible he will shew forth to his people the power of his works. Darby Bible Translation He hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations. English Revised Version He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations. Webster's Bible Translation He hath shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. World English Bible He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations. Young's Literal Translation The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (110-6) caph fortitudinem operum suorum adnuntiabit populo suo Salmos 111:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ha hecho conocer a su pueblo el poder de sus obras, al darle la heredad de las naciones. Salmos 111:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ha hecho conocer a Su pueblo el poder de Sus obras, Al darle la heredad de las naciones. Salmos 111:6 Spanish: Reina Valera (1909) El poder de sus obras anunció á su pueblo, Dándole la heredad de las gentes. Salmos 111:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles. Salmos 111:6 Spanish: Modern El poder de sus obras manifestó a su pueblo, al darle la heredad de las naciones. Psaume 111:6 French: Louis Segond (1910) Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations. Psaume 111:6 French: Darby Il a montré à son peuple la puissance de ses oeuvres, pour leur donner l'héritage des nations. Psaume 111:6 French: Martin (1744) [Caph.] Il a manifesté à son peuple la force de ses œuvres, [Lamed.] en leur donnant l'héritage des nations. Psaume 111:6 French: Ostervald (1744) Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations. Psalm 111:6 German: Luther (1912) Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden. Psalm 111:6 German: Luther (1545) Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden. Psalm 111:6 German: Elberfelder (1871) Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben (O. indem er ihnen gab) das Erbteil der Nationen. 詩 篇 111:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 向 百 姓 顯 出 大 能 的 作 為 , 把 外 邦 的 地 賜 給 他 們 為 業 。 詩 篇 111:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 向 百 姓 显 出 大 能 的 作 为 , 把 外 邦 的 地 赐 给 他 们 为 业 。 詩 篇 111:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他向自己的子民彰显大能的作为,把列国赐给他们为业。 詩 篇 111:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他向自己的子民彰顯大能的作為,把列國賜給他們為業。 He hath shewed his people the power of his works that he may give them the heritage of the heathen He hath shewed nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise his people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. the power koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard of his works ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property that he may give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them the heritage nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. of the heathen gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.Psalm 111:6 Multilingual Bible Psaume 111:6 French Salmos 111:6 Biblia Paralela 詩 篇 111:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |