New American Standard Bible (©1995) With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.King James Bible With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. American King James Version With my lips have I declared all the judgments of your mouth. American Standard Version With my lips have I declared All the ordinances of thy mouth. Douay-Rheims Bible With my lips I have pronounced all the judgments of thy mouth. Darby Bible Translation With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. English Revised Version With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. Webster's Bible Translation With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. World English Bible With my lips, I have declared all the ordinances of your mouth. Young's Literal Translation With my lips I have recounted All the judgments of Thy mouth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-13) in labiis meis narravi omnes iustitias oris tui Salmos 119:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He contado con mis labios de todas las ordenanzas de tu boca. Salmos 119:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) He contado con mis labios De todas las ordenanzas de Tu boca. Salmos 119:13 Spanish: Reina Valera (1909) Con mis labios he contado Todos los juicios de tu boca. Salmos 119:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca. Salmos 119:13 Spanish: Modern Con mis labios he contado todos los juicios de tu boca. Psaume 119:13 French: Louis Segond (1910) De mes lèvres j'énumère Toutes les sentences de ta bouche. Psaume 119:13 French: Darby J'ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche. Psaume 119:13 French: Martin (1744) J'ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche. Psaume 119:13 French: Ostervald (1744) Je raconte de mes lèvres tous les jugements de ta bouche. Psalm 119:13 German: Luther (1912) Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes. Psalm 119:13 German: Luther (1545) Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes. Psalm 119:13 German: Elberfelder (1871) Mit meinen Lippen habe ich erzählt alle Rechte deines Mundes. 詩 篇 119:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 用 嘴 唇 傳 揚 你 口 中 的 一 切 典 章 。 詩 篇 119:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 用 嘴 唇 传 扬 你 口 中 的 一 切 典 章 。 詩 篇 119:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我用嘴唇传扬从你口中所出的一切典章。 詩 篇 119:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我用嘴唇傳揚從你口中所出的一切典章。 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth With my lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) have I declared caphar (saw-far') to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate all the judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective of thy mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according toPsalm 119:13 Multilingual Bible Psaume 119:13 French Salmos 119:13 Biblia Paralela 詩 篇 119:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |