New American Standard Bible (©1995) Make haste to help me, O Lord, my salvation!King James Bible Make haste to help me, O Lord my salvation. American King James Version Make haste to help me, O Lord my salvation. American Standard Version Make haste to help me, O Lord, my salvation. Douay-Rheims Bible Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation. Darby Bible Translation Make haste to help me, O Lord, my salvation. English Revised Version Make haste to help me, O Lord my salvation. Webster's Bible Translation Make haste to help me, O Lord my salvation. World English Bible Hurry to help me, Lord, my salvation. For the Chief Musician. For Jeduthun. A Psalm by David. Young's Literal Translation Haste to help me, O Lord, my salvation! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (37-23) festina in auxilium meum Domine salutis meae Salmos 38:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Apresúrate a socorrerme, oh Señor, salvación mía. Salmos 38:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Apresúrate a socorrerme, Oh Señor, salvación mía. Salmos 38:22 Spanish: Reina Valera (1909) Apresúrate á ayudarme, Oh Señor, mi salud. Salmos 38:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Apresúrate a ayudarme, Señor de mi salud. Salmos 38:22 Spanish: Modern apresúrate a socorrerme, oh Señor, salvación mía. Psaume 38:22 French: Louis Segond (1910) Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut! Psaume 38:22 French: Darby Hâte-toi de me secourir, Seigneur, mon salut! Psaume 38:22 French: Martin (1744) Hâte-toi de venir à mon secours, Seigneur, qui es ma délivrance. Psaume 38:22 French: Ostervald (1744) Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance! Psalm 38:22 German: Luther (1912) Eile, mir beizustehen, HERR, meine Hilfe. Psalm 38:22 German: Luther (1545) Verlaß mich nicht, HERR, mein Gott; sei nicht ferne von mir! Psalm 38:22 German: Elberfelder (1871) Eile zu meiner Hülfe, Herr, meine Rettung! 詩 篇 38:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 拯 救 我 的 主 啊 , 求 你 快 快 幫 助 我 ! 詩 篇 38:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 拯 救 我 的 主 啊 , 求 你 快 快 帮 助 我 ! 詩 篇 38:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 拯救我的主啊!求你快来帮助我。 詩 篇 38:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 拯救我的主啊!求你快來幫助我。 |