Isaiah 16:5

<< Isaiah 16:5 >>

And in mercy shall the throne be established and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David judging and seeking judgment and hasting righteousness
And in mercy
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
shall the throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.
be established
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
and he shall sit
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
upon it in truth
'emeth  (eh'-meth)
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
in the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
judging
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
and seeking
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
and hasting
mahiyr  (maw-here')
quick; hence, skilful -- diligent, hasty, ready.
righteousness
tsedeq  (tseh'-dek)
the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).

New American Standard Bible (©1995)
A throne will even be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness.

King James Bible
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.

American King James Version
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit on it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hastening righteousness.

American Standard Version
And a throne shall be established in lovingkindness; and one shall sit thereon in truth, in the tent of David, judging, and seeking justice, and swift to do righteousness.

Douay-Rheims Bible
And a throne shall be prepared in mercy, and one shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging and seeking judgment and quickly rendering that which is just.

Darby Bible Translation
And a throne shall be established in mercy: and in the tent of David there shall sit upon it, in truth, one judging and seeking justice and hastening righteousness.

English Revised Version
And a throne shall be established in mercy, and one shall sit thereon in truth, in the tent of David; judging, and seeking judgment, and swift to do righteousness.

Webster's Bible Translation
And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.

World English Bible
A throne will be established in loving kindness. One will sit on it in truth, in the tent of David, judging, seeking justice, and swift to do righteousness.

Young's Literal Translation
And established in kindness is the throne, And one hath sat on it in truth, in the tent of David, Judging and seeking judgment, and hasting righteousness.

ישעה 16:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהוּכַ֤ן בַּחֶ֙סֶד֙ כִּסֵּ֔א וְיָשַׁ֥ב עָלָ֛יו בֶּאֱמֶ֖ת בְּאֹ֣הֶל דָּוִ֑ד שֹׁפֵ֛ט וְדֹרֵ֥שׁ מִשְׁפָּ֖ט וּמְהִ֥ר צֶֽדֶק׃

ישעה 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והוכן בחסד כסא וישב עליו באמת באהל דוד שפט ודרש משפט ומהר צדק׃

ישעה 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהוּכַן בַּחֶסֶד כִּסֵּא וְיָשַׁב עָלָיו בֶּאֱמֶת בְּאֹהֶל דָּוִד שֹׁפֵט וְדֹרֵשׁ מִשְׁפָּט וּמְהִר צֶדֶק׃

ישעה 16:5 Hebrew Bible
והוכן בחסד כסא וישב עליו באמת באהל דוד שפט ודרש משפט ומהר צדק׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et praeparabitur in misericordia solium et sedebit super eum in veritate in tabernaculo David iudicans et quaerens iudicium et velociter reddens quod iustum est

Isaías 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se establecerá en la misericordia un trono, y en él se sentará con fidelidad, en la tienda de David, un juez que busque lo justo y esté presto a la justicia.

Isaías 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Un trono se establecerá en la misericordia, Y en él se sentará con fidelidad (verdad), en la tienda de David, Un juez que busque lo justo Y esté presto a la justicia.

Isaías 16:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dispondráse trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue y busque el juicio, y apresure la justicia.

Isaías 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se dispondrá trono en misericordia; y sobre él se sentará firmemente, en el tabernáculo de David, quien juzgue, y busque el juicio, y apresure la justicia.

Isaías 16:5 Spanish: Modern
Entonces en misericordia será establecido un trono, y sobre él se sentará firmemente en el tabernáculo de David el que juzga, busca el derecho y apresura la justicia."

Ésaïe 16:5 French: Louis Segond (1910)
Et le trône s'affermira par la clémence; Et l'on y verra siéger fidèlement, dans la maison de David, Un juge ami du droit et zélé pour la justice. -

Ésaïe 16:5 French: Darby
Et un trône sera établi par la bonté; et il y en aura un qui y siégera dans la vérité, dans la tente de David, jugeant, et recherchant la droiture, et hâtant la justice.

Ésaïe 16:5 French: Martin (1744)
Et le trône sera établi par la gratuité; et sur ce trône sera assis en vérité, dans le tabernacle de David, un qui jugera, qui recherchera le droit, et qui se hâtera de faire justice.

Ésaïe 16:5 French: Ostervald (1744)
Car un trône sera établi par la clémence; et sur ce trône siégera avec fidélité, dans la tente de David, un juge ami du droit, prompt à faire justice.

Jesaja 16:5 German: Luther (1912)
Es wird aber ein Stuhl bereitet werden aus Gnaden, daß einer darauf sitze in der Wahrheit, in der Hütte Davids, und richte und trachte nach Recht und fördere Gerechtigkeit.

Jesaja 16:5 German: Luther (1545)
Es wird aber ein Stuhl bereitet werden aus Gnaden, daß einer darauf sitze in der Wahrheit, in der Hütte Davids, und richte und trachte nach Recht und fördere Gerechtigkeit.

Jesaja 16:5 German: Elberfelder (1871)
Und ein Thron wird durch Güte aufgerichtet werden; und auf ihm wird im Zelte Davids einer sitzen in Wahrheit, der da richtet und nach Recht trachtet und der Gerechtigkeit kundig ist.

以 賽 亞 書 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
必 有 寶 座 因 慈 愛 堅 立 ; 必 有 一 位 誠 誠 實 實 坐 在 其 上 , 在 大 衛 帳 幕 中 施 行 審 判 , 尋 求 公 平 , 速 行 公 義 。

以 賽 亞 書 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
必 有 宝 座 因 慈 爱 坚 立 ; 必 有 一 位 诚 诚 实 实 坐 在 其 上 , 在 大 卫 帐 幕 中 施 行 审 判 , 寻 求 公 平 , 速 行 公 义 。

以 賽 亞 書 16:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
必有一个宝座在慈爱中建立;必有一位凭信实坐在上面,就是在大卫的帐棚里;他必施行审判,寻求公平,并且迅速行公义。”

以 賽 亞 書 16:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
必有一個寶座在慈愛中建立;必有一位憑信實坐在上面,就是在大衛的帳棚裡;他必施行審判,尋求公平,並且迅速行公義。”


Cause David Established Faithfulness Judging Justice Kindness Loving Righteousness Seeking Seeks Sit Speeds Swift Tent Throne Truth

Cause David Established Faithfulness Hastening Hasting Judge Judgeth Judging Judgment Justice Kindness King's Loving Mercy Moreover Prompt Quick Ready Righteousness Sat Seat Seated Seek Seeketh Seeking Sit Sitteth Steadfast Swift Tabernacle Tent Thereon Throne Truth Uprightly

Cause David Established Faithfulness Hastening Hasting Judge Judgeth Judging Judgment Justice Kindness King's Loving Mercy Moreover Prompt Quick Ready Righteousness Sat Seat Seated Seek Seeketh Seeking Sit Sitteth Steadfast Swift Tabernacle Tent Thereon Throne Truth Uprightly

Isaiah 16:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible