Isaiah 42:4

Bruised
Coastlands
Crushed
Discouraged
Disheartened
Earth
Established
Establishes
Expectantly
Fail
Faint
Falter
Hope
Islands
Isles
Judgment
Justice
Law
Right
Sea-Lands
Teaching
True.
Wait
Weak

TRUE
Coastlands
Crushed
Discouraged
Disheartened
Established
Establishes
Expectantly
Fail
Faint
Haste
Hope
Islands
Isles
Judgment
Justice
Law
Sea-lands
Setteth
Teaching
Till
Wait
Waiting
Weak

TRUE
Coastlands
Crushed
Discouraged
Disheartened
Established
Establishes
Expectantly
Fail
Faint
Haste
Hope
Islands
Isles
Judgment
Justice
Law
Sea-lands
Setteth
Teaching
Till
Wait
Waiting
Weak
<< Isaiah 42:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"He will not be disheartened or crushed Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law."

King James Bible
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

American King James Version
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

American Standard Version
He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.

Douay-Rheims Bible
He shall not be sad, nor troublesome, till he set judgment in the earth: and the islands shall wait for his law.

Darby Bible Translation
He shall not faint nor be in haste, till he have set justice in the earth: and the isles shall wait for his law.

English Revised Version
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth; and the isles shall wait for his law.

Webster's Bible Translation
He shall not fail nor be discouraged, till he hath set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.

World English Bible
He will not fail nor be discouraged, until he has set justice in the earth, and the islands will wait for his law."

Young's Literal Translation
He doth not become weak nor bruised, Till he setteth judgment in the earth, And for his law isles wait with hope.

ישעה 42:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֤א יִכְהֶה֙ וְלֹ֣א יָר֔וּץ עַד־יָשִׂ֥ים בָּאָ֖רֶץ מִשְׁפָּ֑ט וּלְתֹורָתֹ֖ו אִיִּ֥ים יְיַחֵֽילוּ׃ פ

ישעה 42:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא יכהה ולא ירוץ עד־ישים בארץ משפט ולתורתו איים ייחילו׃ פ

ישעה 42:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא יִכְהֶה וְלֹא יָרוּץ עַד־יָשִׂים בָּאָרֶץ מִשְׁפָּט וּלְתֹורָתֹו אִיִּים יְיַחֵילוּ׃ פ

ישעה 42:4 Hebrew Bible
לא יכהה ולא ירוץ עד ישים בארץ משפט ולתורתו איים ייחילו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non erit tristis neque turbulentus donec ponat in terra iudicium et legem eius insulae expectabunt

Isaías 42:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No se desanimará ni desfallecerá hasta que haya establecido en la tierra la justicia, y su ley esperarán las costas.

Isaías 42:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No se desanimará ni desfallecerá Hasta que haya establecido en la tierra la justicia. Su ley (instrucción) esperarán las costas.

Isaías 42:4 Spanish: Reina Valera (1909)
No se cansará, ni desmayará, hasta que ponga en la tierra juicio; y las islas esperarán su ley.

Isaías 42:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No se cansará, ni desmayará, hasta que ponga en la tierra juicio, y las islas esperarán su ley.

Isaías 42:4 Spanish: Modern
No se desalentará ni desfallecerá hasta que haya establecido la justicia en la tierra. Y las costas esperarán su ley."

Ésaïe 42:4 French: Louis Segond (1910)
Il ne se découragera point et ne se relâchera point, Jusqu'à ce qu'il ait établi la justice sur la terre, Et que les îles espèrent en sa loi.

Ésaïe 42:4 French: Darby
Il ne lassera pas, et il ne se hâtera pas, jusqu'à ce qu'il ait établi le juste jugement sur la terre; et les îles s'attendront à sa loi.

Ésaïe 42:4 French: Martin (1744)
Il ne se retirera point, ni ne se hâtera point, qu'il n'ait mis un règlement en la terre; et les Iles s'attendront à sa Loi.

Ésaïe 42:4 French: Ostervald (1744)
Il ne se ralentira ni ne se précipitera point, jusqu'à ce qu'il ait établi la justice sur la terre; et les îles espéreront en sa loi.

Jesaja 42:4 German: Luther (1912)
Er wird nicht matt werden noch verzagen, bis daß er auf Erden das Recht anrichte; und die Inseln werden auf sein Gesetz warten.

Jesaja 42:4 German: Luther (1545)
Er wird nicht mürrisch noch greulich sein, auf daß er auf Erden das Recht anrichte; und die Inseln werden auf sein Gesetz warten.

Jesaja 42:4 German: Elberfelder (1871)
Er wird nicht ermatten (Eig. verglimmen) noch niedersinken, (Eig. knicken) bis er das Recht auf Erden gegründet hat; und die Inseln werden auf seine Lehre harren. -

以 賽 亞 書 42:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 不 灰 心 , 也 不 喪 膽 , 直 到 他 在 地 上 設 立 公 理 ; 海 島 都 等 候 他 的 訓 誨 。

以 賽 亞 書 42:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 不 灰 心 , 也 不 丧 胆 , 直 到 他 在 地 上 设 立 公 理 ; 海 岛 都 等 候 他 的 训 诲 。

以 賽 亞 書 42:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他不灰心,也不沮丧,直到他在地上设立公理,众海岛的人都等候他的教训。

以 賽 亞 書 42:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他不灰心,也不沮喪,直到他在地上設立公理,眾海島的人都等候他的教訓。
He shall not fail nor be discouraged till he have set judgment in the earth and the isles shall wait for his law


He shall not fail
kahah  (kaw-haw')
to be weak, i.e. (figuratively) to despond (causatively, rebuke), or (of light, the eye) to grow dull -- darken, be dim, fail, faint, restrain, utterly.
nor be discouraged
ratsats  (raw-tsats')
to crack in pieces, literally or figuratively -- break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together.
till he have set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
in the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and the isles
'iy  (ee)
a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island -- country, isle, island.
shall wait
yachal  (yaw-chal')
to wait; by implication, to be patient, hope -- (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
for his law
towrah  (to-raw')
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.

Isaiah 42:4 Multilingual Bible

Ésaïe 42:4 French

Isaías 42:4 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 42:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bruised
Coastlands
Crushed
Discouraged
Disheartened
Earth
Established
Establishes
Expectantly
Fail
Faint
Falter
Hope
Islands
Isles
Judgment
Justice
Law
Right
Sea-Lands
Teaching
True.
Wait
Weak

TRUE
Coastlands
Crushed
Discouraged
Disheartened
Established
Establishes
Expectantly
Fail
Faint
Haste
Hope
Islands
Isles
Judgment
Justice
Law
Sea-lands
Setteth
Teaching
Till
Wait
Waiting
Weak

TRUE
Coastlands
Crushed
Discouraged
Disheartened
Established
Establishes
Expectantly
Fail
Faint
Haste
Hope
Islands
Isles
Judgment
Justice
Law
Sea-lands
Setteth
Teaching
Till
Wait
Waiting
Weak