New American Standard Bible (©1995) A spirit of justice for him who sits in judgment, A strength to those who repel the onslaught at the gate.King James Bible And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. American King James Version And for a spirit of judgment to him that sits in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. American Standard Version and a spirit of justice to him that sitteth in judgment, and strength to them that turn back the battle at the gate. Douay-Rheims Bible And a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and strength to them that return out of the battle to the gate. Darby Bible Translation and for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. English Revised Version and for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn back the battle at the gate. Webster's Bible Translation And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. World English Bible and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate. Young's Literal Translation And for a spirit of judgment To him who is sitting in the judgment, And for might to those turning back the battle to the gate. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et spiritus iudicii sedenti super iudicium et fortitudo revertentibus de bello ad portam Isaías 28:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) espíritu de justicia para el que se sienta en juicio, y fuerza para aquellos que rechazan el asalto en la puerta. Isaías 28:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Espíritu de justicia para el que se sienta en juicio, Y fuerza para los que rechazan el asalto en la puerta. Isaías 28:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y por espíritu de juicio al que se sentare en juicio, y por fortaleza á los que harán tornar la batalla hasta la puerta. Isaías 28:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y por espíritu de juicio al que se sentare sobre el trono del juicio, y por fortaleza a los que harán tornar la batalla hasta la puerta. Isaías 28:6 Spanish: Modern Él será espíritu de justicia para el que preside el juicio, y de valor para los que vuelven el ataque hasta las puertas de la ciudad. Ésaïe 28:6 French: Louis Segond (1910) Un esprit de justice pour celui qui est assis au siège de la justice, Et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi jusqu'à ses portes. Ésaïe 28:6 French: Darby et pour esprit de jugement à celui qui est assis pour juger, et pour force à ceux qui refoulent la guerre jusqu'à la porte. Ésaïe 28:6 French: Martin (1744) Et pour esprit de jugement à celui qui sera assis [sur le siège] de jugement; et pour force à ceux qui dans le combat feront retourner les [commis] jusques à la porte. Ésaïe 28:6 French: Ostervald (1744) Un esprit de jugement pour celui qui est assis sur le siège de la justice, et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi aux portes. Jesaja 28:6 German: Luther (1912) und ein Geist des Rechts dem, der zu Gericht sitzt, und eine Stärke denen, die den Streit zurücktreiben zum Tor. Jesaja 28:6 German: Luther (1545) und ein Geist des Rechts dem, der zu Gericht sitzt, und eine Stärke denen, die vom Streit wiederkommen zum Tor. Jesaja 28:6 German: Elberfelder (1871) und zum Geiste des Rechts dem, der zu Gericht sitzt; und zur Heldenkraft denen, welche den Streit zurückdrängen ans Tor. 以 賽 亞 書 28:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 也 作 了 在 位 上 行 審 判 者 公 平 之 靈 , 並 城 門 口 打 退 仇 敵 者 的 力 量 。 以 賽 亞 書 28:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 也 作 了 在 位 上 行 审 判 者 公 平 之 灵 , 并 城 门 口 打 退 仇 敌 者 的 力 量 。 以 賽 亞 書 28:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 也必作在位上施行审判者公平的心灵,并作在城门口击退敌人者的力量。 以 賽 亞 書 28:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 也必作在位上施行審判者公平的心靈,並作在城門口擊退敵人者的力量。 And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment and for strength to them that turn the battle to the gate And for a spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being of judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective to him that sitteth yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and for strength gbuwrah (gheb-oo-raw') force; by implication, valor, victory -- force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength. to them that turn shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). to the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).Isaiah 28:6 Multilingual Bible Ésaïe 28:6 French Isaías 28:6 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 28:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |