New American Standard Bible (©1995) May He grant you your heart's desire And fulfill all your counsel!King James Bible Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel. American King James Version Grant you according to your own heart, and fulfill all your counsel. American Standard Version Grant thee thy heart's desire, And fulfil all thy counsel. Douay-Rheims Bible May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels. Darby Bible Translation Grant thee according to thy heart, and fulfil all thy counsels. English Revised Version Grant thee thy heart's desire, and fulfill all thy counsel. Webster's Bible Translation Grant thee according to thy own heart, and fulfill all thy counsel. World English Bible May He grant you your heart's desire, and fulfill all your counsel. Young's Literal Translation He doth give to thee according to thy heart, And all thy counsel doth fulfil. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (19-5) det tibi secundum cor tuum et omnem voluntatem tuam impleat Salmos 20:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Que te conceda el deseo de tu corazón, y cumpla todos tus anhelos. Salmos 20:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que te conceda el deseo de tu corazón, Y cumpla todos tus anhelos. Salmos 20:4 Spanish: Reina Valera (1909) Déte conforme á tu corazón, Y cumpla todo tu consejo. Salmos 20:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Te dé conforme a tu corazón, y cumpla todo tu consejo. Salmos 20:4 Spanish: Modern Él te dé conforme a tu corazón, y cumpla todos tus planes. Psaume 20:4 French: Louis Segond (1910) Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins! Psaume 20:4 French: Darby Qu'il te donne selon ton coeur, et qu'il accomplisse tous tes conseils! Psaume 20:4 French: Martin (1744) Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il fasse réussir tes desseins. Psaume 20:4 French: Ostervald (1744) Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes desseins! Psalm 20:4 German: Luther (1912) Er gebe dir was dein Herz begehrt, und erfülle alle deine Anschläge. Psalm 20:4 German: Luther (1545) Er gedenke all deines Speisopfers, und dein Brandopfer müsse fett sein. Sela. Psalm 20:4 German: Elberfelder (1871) Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er! 詩 篇 20:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 將 你 心 所 願 的 賜 給 你 , 成 就 你 的 一 切 籌 算 。 詩 篇 20:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 将 你 心 所 愿 的 赐 给 你 , 成 就 你 的 一 切 筹 算 。 詩 篇 20:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿他照着你的心愿赏赐你,实现你的一切计划。 詩 篇 20:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願他照著你的心願賞賜你,實現你的一切計劃。 Grant thee according to thine own heart and fulfil all thy counsel Grant nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee according to thine own heart lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) and fulfil male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) all thy counsel `etsah (ay-tsaw') advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose.Psalm 20:4 Multilingual Bible Psaume 20:4 French Salmos 20:4 Biblia Paralela 詩 篇 20:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |