Psalm 19:6

<< Psalm 19:6 >>

His going forth is from the end of the heaven and his circuit unto the ends of it and there is nothing hid from the heat thereof
His going forth
mowtsa'  (mo-tsaw')
brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
is from the end
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of the heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and his circuit
tquwphah  (tek-oo-faw')
a revolution, i.e. (of the sun) course, (of time) lapse -- circuit, come about, end.
unto the ends
qatsah  (kaw-tsaw')
a termination -- coast, corner, (selv-)edge, lowest, (uttermost) participle
of it and there is nothing hid
cathar  (saw-thar')
to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely.
from the heat
chammah  (kham-maw')
heat; by implication, the sun -- heat, sun.
thereof

New American Standard Bible (©1995)
Its rising is from one end of the heavens, And its circuit to the other end of them; And there is nothing hidden from its heat.

King James Bible
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

American King James Version
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit to the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

American Standard Version
His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.

Douay-Rheims Bible
His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.

Darby Bible Translation
His going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.

English Revised Version
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

Webster's Bible Translation
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit to the ends of it: and there is nothing hid from his heat.

World English Bible
His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.

Young's Literal Translation
From the end of the heavens is his going out, And his revolution is unto their ends, And nothing is hid from his heat.

תהילים 19:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִקְצֵ֤ה הַשָּׁמַ֨יִם ׀ מֹֽוצָאֹ֗ו וּתְקוּפָתֹ֥ו עַל־קְצֹותָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֝סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתֹו ׃

תהילים 19:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מקצה השמים ׀ מוצאו ותקופתו על־קצותם ואין נסתר מחמתו ׃

תהילים 19:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִקְצֵה הַשָּׁמַיִם ׀ מֹוצָאֹו וּתְקוּפָתֹו עַל־קְצֹותָם וְאֵין נִסְתָּר מֵחַמָּתֹו ׃

תהילים 19:6 Hebrew Bible
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(18-7) a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius

Salmos 19:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De un extremo de los cielos es su salida, y su curso hasta el otro extremo de ellos; y nada hay que se esconda de su calor.

Salmos 19:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De un extremo de los cielos es su salida, Y su curso hasta el otro extremo de ellos; Y no hay nada que se esconda de su calor.

Salmos 19:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Del un cabo de los cielos es su salida, Y su giro hasta la extremidad de ellos: Y no hay quien se esconda de su calor.

Salmos 19:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De un extremo de los cielos es su salida, y su curso hasta la extremidad de ellos; y no hay quien se esconda de su calor.

Salmos 19:6 Spanish: Modern
En un extremo del cielo está su salida, y en el otro está su punto de retorno. ¡Nada hay que se esconda de su calor!

Psaume 19:6 French: Louis Segond (1910)
Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.

Psaume 19:6 French: Darby
Sa sortie est d'un bout des cieux, et son tour jusqu'à l'autre bout; et rien n'est caché à sa chaleur.

Psaume 19:6 French: Martin (1744)
Son départ est de l'un des bouts des cieux, et son tour se fait sur l'un et sur l'autre bout, et il n'y a rien qui se puisse mettre à couvert de sa chaleur.

Psaume 19:6 French: Ostervald (1744)
Il part de l'un des bouts des cieux, et son tour s'achève à l'autre bout; et rien ne se dérobe à sa chaleur.

Psalm 19:6 German: Luther (1912)
Sie geht auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an sein Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.

Psalm 19:6 German: Luther (1545)
Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus seiner Kammer, und freuet sich wie ein Held, zu laufen den Weg.

Psalm 19:6 German: Elberfelder (1871)
Vom Ende der Himmel ist ihr Ausgang, und ihr Umlauf bis zu ihren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.

詩 篇 19:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 從 天 這 邊 出 來 , 繞 到 天 那 邊 , 沒 有 一 物 被 隱 藏 不 得 他 的 熱 氣 。

詩 篇 19:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 从 天 这 边 出 来 , 绕 到 天 那 边 , 没 有 一 物 被 隐 藏 不 得 他 的 热 气 。

詩 篇 19:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
它从天的这边出来,绕行到天的那边;没有什么可以隐藏,得不到它的温暖。

詩 篇 19:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
它從天的這邊出來,繞行到天的那邊;沒有甚麼可以隱藏,得不到它的溫暖。


Circle Circuit Ends Forth Heat Heaven Heavens Hid Hidden Makes Nothing Open Revolution Rising Thereof

Circle Circuit End Ends Forth Heat Heaven Heavens Hid Hidden Makes Open Revolution Rises Rising Thereof

Circle Circuit End Ends Forth Heat Heaven Heavens Hid Hidden Makes Open Revolution Rises Rising Thereof

Psalm 19:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible