New American Standard Bible (©1995) "Terror, pit and snare are coming upon you, O inhabitant of Moab," declares the LORD.King James Bible Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD. American King James Version Fear, and the pit, and the snare, shall be on you, O inhabitant of Moab, said the LORD. American Standard Version Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible Fear, and the pit, and the snare come upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord. Darby Bible Translation Fear, and the pit, and the snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah. English Revised Version Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD. Webster's Bible Translation Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD. World English Bible Fear, and the pit, and the snare, are on you, inhabitant of Moab, says Yahweh. Young's Literal Translation Fear, and a snare, and a gin, are for thee, O inhabitant of Moab -- an affirmation of Jehovah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pavor et fovea et laqueus super te o habitator Moab ait Dominus Jeremías 48:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Terror, foso y lazo vienen sobre ti, morador de Moab--declara el SEÑOR. Jeremías 48:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Terror, foso y lazo vienen sobre ti, Morador de Moab," declara el SEÑOR. Jeremías 48:43 Spanish: Reina Valera (1909) Miedo y hoyo y lazo sobre ti, oh morador de Moab, dice Jehová. Jeremías 48:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Miedo y hoyo y lazo sobre ti, oh morador de Moab, dijo el SEÑOR. Jeremías 48:43 Spanish: Modern Terror, fosa y trampa hay contra ti, oh habitante de Moab, dice Jehovah. Jérémie 48:43 French: Louis Segond (1910) La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant de Moab! Dit l'Eternel. Jérémie 48:43 French: Darby La frayeur, et la fosse, et le piège sont sur toi, habitant de Moab! dit l'Éternel. Jérémie 48:43 French: Martin (1744) Habitant de Moab, la frayeur, la fosse, et le filet sont sur toi, dit l'Eternel. Jérémie 48:43 French: Ostervald (1744) Sur toi sont la terreur, la fosse et le filet, habitant de Moab! dit l'Éternel. Jeremia 48:43 German: Luther (1912) Schrecken, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR. Jeremia 48:43 German: Luther (1545) Furcht, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR. Jeremia 48:43 German: Elberfelder (1871) Grauen und Grube und Garn über dich, du Bewohner von Moab! spricht Jehova. 耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 說 : 摩 押 的 居 民 哪 , 恐 懼 、 陷 坑 、 網 羅 都 臨 近 你 。 耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 说 : 摩 押 的 居 民 哪 , 恐 惧 、 陷 坑 、 网 罗 都 临 近 你 。 耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩押的居民哪!恐惧、陷阱、圈套都落在你们身上了。”这是耶和华的宣告。 耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩押的居民哪!恐懼、陷阱、圈套都落在你們身上了。”這是耶和華的宣告。 Fear and the pit and the snare shall be upon thee O inhabitant of Moab saith the LORD Fear pachad (pakh'-ad) a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror. and the pit pachath (pakh'-ath) a pit, especially for catching animals -- hole, pit, snare. and the snare pach (pakh) a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina) -- gin, (thin) plate, snare. shall be upon thee O inhabitant yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Jeremiah 48:43 Multilingual Bible Jérémie 48:43 French Jeremías 48:43 Biblia Paralela 耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |