Jeremiah 48:43

<< Jeremiah 48:43 >>

Fear and the pit and the snare shall be upon thee O inhabitant of Moab saith the LORD
Fear
pachad  (pakh'-ad)
a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling) -- dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.
and the pit
pachath  (pakh'-ath)
a pit, especially for catching animals -- hole, pit, snare.
and the snare
pach  (pakh)
a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina) -- gin, (thin) plate, snare.
shall be upon thee O inhabitant
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

New American Standard Bible (©1995)
"Terror, pit and snare are coming upon you, O inhabitant of Moab," declares the LORD.

King James Bible
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.

American King James Version
Fear, and the pit, and the snare, shall be on you, O inhabitant of Moab, said the LORD.

American Standard Version
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Fear, and the pit, and the snare come upon thee, O inhabitant of Moab, saith the Lord.

Darby Bible Translation
Fear, and the pit, and the snare shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith Jehovah.

English Revised Version
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.

Webster's Bible Translation
Fear, and the pit, and the snare, shall be upon thee, O inhabitant of Moab, saith the LORD.

World English Bible
Fear, and the pit, and the snare, are on you, inhabitant of Moab, says Yahweh.

Young's Literal Translation
Fear, and a snare, and a gin, are for thee, O inhabitant of Moab -- an affirmation of Jehovah,

ירמיה 48:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פַּ֥חַד וָפַ֖חַת וָפָ֑ח עָלֶ֛יךָ יֹושֵׁ֥ב מֹואָ֖ב נְאֻם־יְהוָֽה׃

ירמיה 48:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פחד ופחת ופח עליך יושב מואב נאם־יהוה׃

ירמיה 48:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פַּחַד וָפַחַת וָפָח עָלֶיךָ יֹושֵׁב מֹואָב נְאֻם־יְהוָה׃

ירמיה 48:43 Hebrew Bible
פחד ופחת ופח עליך יושב מואב נאם יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
pavor et fovea et laqueus super te o habitator Moab ait Dominus

Jeremías 48:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Terror, foso y lazo vienen sobre ti, morador de Moab--declara el SEÑOR.

Jeremías 48:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Terror, foso y lazo vienen sobre ti, Morador de Moab," declara el SEÑOR.

Jeremías 48:43 Spanish: Reina Valera (1909)
Miedo y hoyo y lazo sobre ti, oh morador de Moab, dice Jehová.

Jeremías 48:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Miedo y hoyo y lazo sobre ti, oh morador de Moab, dijo el SEÑOR.

Jeremías 48:43 Spanish: Modern
Terror, fosa y trampa hay contra ti, oh habitante de Moab, dice Jehovah.

Jérémie 48:43 French: Louis Segond (1910)
La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant de Moab! Dit l'Eternel.

Jérémie 48:43 French: Darby
La frayeur, et la fosse, et le piège sont sur toi, habitant de Moab! dit l'Éternel.

Jérémie 48:43 French: Martin (1744)
Habitant de Moab, la frayeur, la fosse, et le filet sont sur toi, dit l'Eternel.

Jérémie 48:43 French: Ostervald (1744)
Sur toi sont la terreur, la fosse et le filet, habitant de Moab! dit l'Éternel.

Jeremia 48:43 German: Luther (1912)
Schrecken, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR.

Jeremia 48:43 German: Luther (1545)
Furcht, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR.

Jeremia 48:43 German: Elberfelder (1871)
Grauen und Grube und Garn über dich, du Bewohner von Moab! spricht Jehova.

耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 摩 押 的 居 民 哪 , 恐 懼 、 陷 坑 、 網 羅 都 臨 近 你 。

耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 摩 押 的 居 民 哪 , 恐 惧 、 陷 坑 、 网 罗 都 临 近 你 。

耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible: NCV (Simplified)
摩押的居民哪!恐惧、陷阱、圈套都落在你们身上了。”这是耶和华的宣告。

耶 利 米 書 48:43 Chinese Bible: NCV (Traditional)
摩押的居民哪!恐懼、陷阱、圈套都落在你們身上了。”這是耶和華的宣告。


Affirmation Await Death Declares Fear Gin Inhabitant Moab Net O Pit Says Snare Terror Trap

Affirmation Await Death Declares Fear Gin Inhabitant Moab Net Pit Snare Terror Trap

Affirmation Await Death Declares Fear Gin Inhabitant Moab Net Pit Snare Terror Trap

Jeremiah 48:43 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible