Deuteronomy 28:23

Beneath
Brass
Bronze
Earth
Hard
Head
Heads
Heaven
Heavens
Iron
Sky

Beneath
Brass
Bronze
Ground
Heads
Heaven
Heavens
Iron
Sky

Beneath
Brass
Bronze
Ground
Heads
Heaven
Heavens
Iron
Sky
<< Deuteronomy 28:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The heaven which is over your head shall be bronze, and the earth which is under you, iron.

King James Bible
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

American King James Version
And your heaven that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.

American Standard Version
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

Douay-Rheims Bible
Be the heaven, that is over thee, of brass: and the ground thou treadest on, of iron.

Darby Bible Translation
And thy heavens which are over thy head shall be brass, and the earth which is under thee, iron.

English Revised Version
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

Webster's Bible Translation
And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.

World English Bible
Your sky that is over your head shall be brass, and the earth that is under you shall be iron.

Young's Literal Translation
And thy heavens which are over thy head have been brass, and the earth which is under thee iron;

דברים 28:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָי֥וּ שָׁמֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר עַל־רֹאשְׁךָ֖ נְחֹ֑שֶׁת וְהָאָ֥רֶץ אֲשֶׁר־תַּחְתֶּ֖יךָ בַּרְזֶֽל׃

דברים 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיו שמיך אשר על־ראשך נחשת והארץ אשר־תחתיך ברזל׃

דברים 28:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיוּ שָׁמֶיךָ אֲשֶׁר עַל־רֹאשְׁךָ נְחֹשֶׁת וְהָאָרֶץ אֲשֶׁר־תַּחְתֶּיךָ בַּרְזֶל׃

דברים 28:23 Hebrew Bible
והיו שמיך אשר על ראשך נחשת והארץ אשר תחתיך ברזל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sit caelum quod supra te est aeneum et terra quam calcas ferrea

Deuteronomio 28:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el cielo que está encima de tu cabeza será de bronce, y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronomio 28:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"El cielo que está encima de tu cabeza será de bronce, y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronomio 28:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tus cielos que están sobre tu cabeza, serán de metal; y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronomio 28:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tus cielos que están sobre tu cabeza, serán de bronce; y la tierra que está debajo de ti, de hierro.

Deuteronomio 28:23 Spanish: Modern
Tus cielos que están sobre tu cabeza serán de bronce, y la tierra que está debajo de ti será de hierro.

Deutéronome 28:23 French: Louis Segond (1910)
Le ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer.

Deutéronome 28:23 French: Darby
Et tes cieux qui sont sur ta tête seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer.

Deutéronome 28:23 French: Martin (1744)
Et tes cieux, qui [seront] sur ta tête, seront d'airain; et la terre qui [sera] sous toi, sera de fer.

Deutéronome 28:23 French: Ostervald (1744)
Les cieux qui sont sur ta tête, seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer.

5 Mose 28:23 German: Luther (1912)
Dein Himmel, der über deinem Haupt ist, wird ehern sein und die Erde unter dir eisern.

5 Mose 28:23 German: Luther (1545)
Dein Himmel, der über deinem Haupt ist, wird ehern sein, und die Erde unter dir eisern.

5 Mose 28:23 German: Elberfelder (1871)
Und dein Himmel, der über deinem Haupte ist, wird Erz sein, und die Erde, die unter dir ist, Eisen.

申 命 記 28:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 頭 上 的 天 要 變 為 銅 , 腳 下 的 地 要 變 為 鐵 。

申 命 記 28:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 头 上 的 天 要 变 为 铜 , 脚 下 的 地 要 变 为 铁 。

申 命 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你头上的天必变成铜,你脚下的地必变成铁。

申 命 記 28:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你頭上的天必變成銅,你腳下的地必變成鐵。
And thy heaven that is over thy head shall be brass and the earth that is under thee shall be iron


And thy heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
that is over thy head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
shall be brass
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
and the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
that is under thee shall be iron
barzel  (bar-zel')
iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron.

Deuteronomy 28:23 Multilingual Bible

Deutéronome 28:23 French

Deuteronomio 28:23 Biblia Paralela

申 命 記 28:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beneath
Brass
Bronze
Earth
Hard
Head
Heads
Heaven
Heavens
Iron
Sky

Beneath
Brass
Bronze
Ground
Heads
Heaven
Heavens
Iron
Sky

Beneath
Brass
Bronze
Ground
Heads
Heaven
Heavens
Iron
Sky