
<< Leviticus 26:19 >>
 |
And I will break the pride of your power and I will make your heaven as iron and your earth as brass And I will break shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear the pride ga'own (gaw-ohn') arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling. of your power `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. and I will make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) your heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). as iron barzel (bar-zel') iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron. and your earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. as brass nchuwshah (nekh-oo-shaw') copper -- brass, steel.
 New American Standard Bible (©1995) 'I will also break down your pride of power; I will also make your sky like iron and your earth like bronze.King James Bible And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: American King James Version And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: American Standard Version And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass; Douay-Rheims Bible And I will break the pride of your stubbornness, and I will make to you the heaven above as iron, and the earth as brass: Darby Bible Translation and I will break the arrogance of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as bronze, English Revised Version And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: Webster's Bible Translation And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass: World English Bible I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass; Young's Literal Translation and I have broken the pride of your strength, and have made your heavens as iron, and your earth as brass; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et conteram superbiam duritiae vestrae daboque caelum vobis desuper sicut ferrum et terram aeneam Levítico 26:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``También quebrantaré el orgullo de vuestro poderío, y haré vuestros cielos como hierro y vuestra tierra como bronce. Levítico 26:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'También quebrantaré el orgullo de su poderío, y haré sus cielos como hierro y su tierra como bronce. Levítico 26:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y quebrantaré la soberbia de vuestra fortaleza, y tornaré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como metal: Levítico 26:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y quebrantaré la soberbia de vuestra fortaleza, y tornaré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce. Levítico 26:19 Spanish: Modern Quebrantaré la soberbia de vuestro poderío y haré que vuestro cielo sea como hierro y que vuestra tierra sea como bronce. Lévitique 26:19 French: Louis Segond (1910) Je briserai l'orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain. Lévitique 26:19 French: Darby et je briserai l'orgueil de votre force, et je ferai que votre ciel sera comme de fer, et votre terre comme d'airain. Lévitique 26:19 French: Martin (1744) Et j'abattrai l'orgueil de votre force, et je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et votre terre comme d'airain. Lévitique 26:19 French: Ostervald (1744) Et je briserai l'orgueil de votre force. Je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain. 3 Mose 26:19 German: Luther (1912) daß ich euren Stolz und eure Halsstarrigkeit breche; und will euren Himmel wie Eisen und eure Erde wie Erz machen. 3 Mose 26:19 German: Luther (1545) daß ich euren Stolz und Halsstarrigkeit breche; und will euren Himmel wie Eisen und eure Erde wie Erz machen. 3 Mose 26:19 German: Elberfelder (1871) Und ich werde euren starren Hochmut (W. den Hochmut eurer Stärke) brechen, und werde euren Himmel wie Eisen machen und eure Erde wie Erz; 利 未 記 26:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 必 斷 絕 你 們 因 勢 力 而 有 的 驕 傲 , 又 要 使 覆 你 們 的 天 如 鐵 , 載 你 們 的 地 如 銅 。 利 未 記 26:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 必 断 绝 你 们 因 势 力 而 有 的 骄 傲 , 又 要 使 覆 你 们 的 天 如 铁 , 载 你 们 的 地 如 铜 。 利 未 記 26:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我必粉碎你们夸耀的力量;我要使你们的天像铁,你们的地像铜; 利 未 記 26:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我必粉碎你們誇耀的力量;我要使你們的天像鐵,你們的地像銅;  Arrogance Beneath Brass Break Broken Bronze Ground Heaven Heavens Iron Power Pride Sky Soil Strength Stubborn
 Arrogance Beneath Brass Broken Bronze Earth Ground Heaven Heavens Iron Power Pride Sky Soil Strength Stubborn
 Arrogance Beneath Brass Broken Bronze Earth Ground Heaven Heavens Iron Power Pride Sky Soil Strength Stubborn
Leviticus 26:19 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |