New American Standard Bible (©1995) "Moreover, you shall build there an altar to the LORD your God, an altar of stones; you shall not wield an iron tool on them.King James Bible And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them. American King James Version And there shall you build an altar to the LORD your God, an altar of stones: you shall not lift up any iron tool on them. American Standard Version And there shalt thou build an altar unto Jehovah thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron tool upon them. Douay-Rheims Bible And thou shalt build there an altar to the Lord thy God, of stones which iron hath not touched, Darby Bible Translation And there shalt thou build an altar to Jehovah thy God, an altar of stones; thou shalt not lift up an iron tool upon them; English Revised Version And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron tool upon them. Webster's Bible Translation And there shalt thou build an altar to the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them. World English Bible There you shall build an altar to Yahweh your God, an altar of stones: you shall lift up no iron [tool] on them. Young's Literal Translation and built there an altar to Jehovah thy God, an altar of stones, thou dost not wave over them iron. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et aedificabis ibi altare Domino Deo tuo de lapidibus quos ferrum non tetigit Deuteronomio 27:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Además, edificarás allí un altar al SEÑOR tu Dios, un altar de piedras; y no alzarás sobre ellas herramientas de hierro. Deuteronomio 27:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Además, edificarás allí un altar al SEÑOR tu Dios, un altar de piedras; pero no alzarás sobre ellas herramientas de hierro. Deuteronomio 27:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y edificarás allí altar á Jehová tu Dios, altar de piedras: no alzarás sobre ellas hierro. Deuteronomio 27:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y edificarás allí altar al SEÑOR tu Dios, altar de piedras; no alzarás sobre ellas herramienta de hierro. Deuteronomio 27:5 Spanish: Modern Allí edificaréis un altar a Jehovah tu Dios, un altar de piedras. No alzaréis sobre ellas herramientas de hierro; Deutéronome 27:5 French: Louis Segond (1910) Là, tu bâtiras un autel à l'Eternel, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne porteras point le fer; Deutéronome 27:5 French: Darby Et tu bâtiras là un autel à l'Éternel, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne lèveras pas le fer: Deutéronome 27:5 French: Martin (1744) Tu bâtiras aussi là un autel à l'Eternel ton Dieu, un autel, [dis-je], de pierres, sur lesquelles tu ne lèveras point le fer. Deutéronome 27:5 French: Ostervald (1744) Tu bâtiras aussi là un autel à l'Éternel ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne lèveras point le fer. 5 Mose 27:5 German: Luther (1912) Und sollst daselbst dem HERRN, deinem Gott, einen steinernen Altar bauen, darüber kein Eisen fährt. 5 Mose 27:5 German: Luther (1545) Und sollst daselbst dem HERRN, deinem Gott, einen steinernen Altar bauen, darüber kein Eisen fähret. 5 Mose 27:5 German: Elberfelder (1871) Und du sollst daselbst Jehova, deinem Gott, einen Altar bauen, einen Altar von Steinen; du sollst kein Eisen über dieselben schwingen: 申 命 記 27:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 那 裡 要 為 耶 和 華 ─ 你 的 神 築 一 座 石 壇 ; 在 石 頭 上 不 可 動 鐵 器 。 申 命 記 27:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 那 里 要 为 耶 和 华 ─ 你 的 神 筑 一 座 石 坛 ; 在 石 头 上 不 可 动 铁 器 。 申 命 記 27:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在那里你要为耶和华你的 神筑一座石坛,在石头上你不可动铁器。 申 命 記 27:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在那裡你要為耶和華你的 神築一座石壇,在石頭上你不可動鐵器。 And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God an altar of stones thou shalt not lift up any iron tool upon them And there shalt thou build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. an altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. an altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. of stones 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). thou shalt not lift up nuwph (noof) to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.) any iron barzel (bar-zel') iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron. tool upon themDeuteronomy 27:5 Multilingual Bible Deutéronome 27:5 French Deuteronomio 27:5 Biblia Paralela 申 命 記 27:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |