Psalm 119:56

<< Psalm 119:56 >>

This I had because I kept thy precepts
This I had because I kept
natsar  (naw-tsar')
to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
thy precepts
piqquwd  (pik-kood')
appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law) -- commandment, precept, statute.

New American Standard Bible (©1995)
This has become mine, That I observe Your precepts. Heth.

King James Bible
This I had, because I kept thy precepts.

American King James Version
This I had, because I kept your precepts.

American Standard Version
This I have had, Because I have kept thy precepts.

Douay-Rheims Bible
This happened to me: because I sought after thy justifications.

Darby Bible Translation
This I have had, because I have observed thy precepts.

English Revised Version
This I have had, because I kept thy precepts.

Webster's Bible Translation
This I had, because I kept thy precepts.

World English Bible
This is my way, that I keep your precepts. CHET

Young's Literal Translation
This hath been to me, That Thy precepts I have kept!

תהילים 119:56 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זֹ֥את הָֽיְתָה־לִּ֑י כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃

תהילים 119:56 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זאת היתה־לי כי פקדיך נצרתי׃

תהילים 119:56 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זֹאת הָיְתָה־לִּי כִּי פִקֻּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃

תהילים 119:56 Hebrew Bible
זאת היתה לי כי פקדיך נצרתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-56) hoc factum est mihi quia praecepta tua custodivi

Salmos 119:56 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Esto se ha hecho parte de mí: guardar tus preceptos.

Salmos 119:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Esto se ha hecho parte de mí: Guardar Tus preceptos.

Salmos 119:56 Spanish: Reina Valera (1909)
Esto tuve, Porque guardaba tus mandamientos.

Salmos 119:56 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Esto tuve, porque guardaba tus mandamientos.

Salmos 119:56 Spanish: Modern
Esto me ha acontecido porque guardé tus mandamientos.

Psaume 119:56 French: Louis Segond (1910)
C'est là ce qui m'est propre, Car j'observe tes ordonnances.

Psaume 119:56 French: Darby
Cela m'est arrivé, car j'ai observé tes préceptes.

Psaume 119:56 French: Martin (1744)
Cela m'est arrivé, parce que je gardais tes commandements.

Psaume 119:56 French: Ostervald (1744)
C'est ici mon partage, d'observer tes commandements.

Psalm 119:56 German: Luther (1912)
Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.

Psalm 119:56 German: Luther (1545)
Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.

Psalm 119:56 German: Elberfelder (1871)
Dies ist mir geschehen, weil (O. mir geworden, daß) ich deine Vorschriften bewahrt habe.

詩 篇 119:56 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 所 以 如 此 , 是 因 我 守 你 的 訓 詞 。

詩 篇 119:56 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 所 以 如 此 , 是 因 我 守 你 的 训 词 。

詩 篇 119:56 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我这样作,是因为我遵守你的训词。

詩 篇 119:56 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我這樣作,是因為我遵守你的訓詞。


TRUE Fallen Heart Kept Obey Observe Observed Orders Precepts

Blessing Fallen Heart Kept Obey Observe Observed Orders Practice Precepts True. Way

Blessing Fallen Heart Kept Obey Observe Observed Orders Practice Precepts True. Way

Psalm 119:56 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible