Psalm 119:101

Evil
Feet
Hold
Kept
Obey
Observe
Order
Path
Refrained
Restrained
True.
Way
Ways
Word

Evil
Hold
Kept
Obey
Observe
Order
Path
Refrained
Restrained

Evil
Hold
Kept
Obey
Observe
Order
Path
Refrained
Restrained
<< Psalm 119:101 >>
New American Standard Bible (©1995)
I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.

King James Bible
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.

American King James Version
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word.

American Standard Version
I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word.

Douay-Rheims Bible
I have restrained my feet from every evil way: that I may keep thy words.

Darby Bible Translation
I have refrained my feet from every evil path, that I might keep thy word.

English Revised Version
I have refrained my feet from every evil way, that I might observe thy word.

Webster's Bible Translation
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.

World English Bible
I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.

Young's Literal Translation
From every evil path I restrained my feet, So that I keep Thy word.

תהילים 119:101 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִכָּל־אֹ֣רַח רָ֭ע כָּלִ֣אתִי רַגְלָ֑י לְ֝מַ֗עַן אֶשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽךָ׃

תהילים 119:101 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מכל־ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃

תהילים 119:101 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִכָּל־אֹרַח רָע כָּלִאתִי רַגְלָי לְמַעַן אֶשְׁמֹר דְּבָרֶךָ׃

תהילים 119:101 Hebrew Bible
מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-101) ab omni semita mala prohibui pedes meos ut custodirem verba tua

Salmos 119:101 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De todo mal camino he refrenado mis pies, para guardar tu palabra.

Salmos 119:101 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De todo mal camino he refrenado mis pies, Para guardar Tu palabra.

Salmos 119:101 Spanish: Reina Valera (1909)
De todo mal camino contuve mis pies, Para guardar tu palabra.

Salmos 119:101 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De todo mal camino detuve mis pies, para guardar tu palabra.

Salmos 119:101 Spanish: Modern
De todo mal camino contuve mis pies, para guardar tu palabra.

Psaume 119:101 French: Louis Segond (1910)
Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.

Psaume 119:101 French: Darby
J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole.

Psaume 119:101 French: Martin (1744)
J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que j'observasse ta parole.

Psaume 119:101 French: Ostervald (1744)
J'ai détourné mes pas de tout mauvais chemin, afin d'observer ta parole.

Psalm 119:101 German: Luther (1912)
Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.

Psalm 119:101 German: Luther (1545)
Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.

Psalm 119:101 German: Elberfelder (1871)
Von jedem bösen Pfade habe ich meine Füße zurückgehalten, damit ich dein Wort bewahre.

詩 篇 119:101 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 禁 止 我 腳 走 一 切 的 邪 路 , 為 要 遵 守 你 的 話 。

詩 篇 119:101 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 禁 止 我 脚 走 一 切 的 邪 路 , 为 要 遵 守 你 的 话 。

詩 篇 119:101 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我制止我的脚不走任何邪恶的路,为要谨守你的话。

詩 篇 119:101 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我制止我的腳不走任何邪惡的路,為要謹守你的話。
I have refrained my feet from every evil way that I might keep thy word


I have refrained
kala'  (kaw-law')
to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit) -- finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold.
my feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
from every evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
way
'orach  (o'-rakh)
a well-trodden road; also a caravan -- manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.
that I might keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
thy word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

Psalm 119:101 Multilingual Bible

Psaume 119:101 French

Salmos 119:101 Biblia Paralela

詩 篇 119:101 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Evil
Feet
Hold
Kept
Obey
Observe
Order
Path
Refrained
Restrained
True.
Way
Ways
Word

Evil
Hold
Kept
Obey
Observe
Order
Path
Refrained
Restrained

Evil
Hold
Kept
Obey
Observe
Order
Path
Refrained
Restrained