New American Standard Bible (©1995) I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.King James Bible I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word. American King James Version I have refrained my feet from every evil way, that I might keep your word. American Standard Version I have refrained my feet from every evil way, That I might observe thy word. Douay-Rheims Bible I have restrained my feet from every evil way: that I may keep thy words. Darby Bible Translation I have refrained my feet from every evil path, that I might keep thy word. English Revised Version I have refrained my feet from every evil way, that I might observe thy word. Webster's Bible Translation I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word. World English Bible I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word. Young's Literal Translation From every evil path I restrained my feet, So that I keep Thy word. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-101) ab omni semita mala prohibui pedes meos ut custodirem verba tua Salmos 119:101 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) De todo mal camino he refrenado mis pies, para guardar tu palabra. Salmos 119:101 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) De todo mal camino he refrenado mis pies, Para guardar Tu palabra. Salmos 119:101 Spanish: Reina Valera (1909) De todo mal camino contuve mis pies, Para guardar tu palabra. Salmos 119:101 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De todo mal camino detuve mis pies, para guardar tu palabra. Salmos 119:101 Spanish: Modern De todo mal camino contuve mis pies, para guardar tu palabra. Psaume 119:101 French: Louis Segond (1910) Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole. Psaume 119:101 French: Darby J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole. Psaume 119:101 French: Martin (1744) J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que j'observasse ta parole. Psaume 119:101 French: Ostervald (1744) J'ai détourné mes pas de tout mauvais chemin, afin d'observer ta parole. Psalm 119:101 German: Luther (1912) Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte. Psalm 119:101 German: Luther (1545) Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte. Psalm 119:101 German: Elberfelder (1871) Von jedem bösen Pfade habe ich meine Füße zurückgehalten, damit ich dein Wort bewahre. 詩 篇 119:101 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 禁 止 我 腳 走 一 切 的 邪 路 , 為 要 遵 守 你 的 話 。 詩 篇 119:101 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 禁 止 我 脚 走 一 切 的 邪 路 , 为 要 遵 守 你 的 话 。 詩 篇 119:101 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我制止我的脚不走任何邪恶的路,为要谨守你的话。 詩 篇 119:101 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我制止我的腳不走任何邪惡的路,為要謹守你的話。 I have refrained my feet from every evil way that I might keep thy word I have refrained kala' (kaw-law') to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit) -- finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold. my feet regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. from every evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). way 'orach (o'-rakh) a well-trodden road; also a caravan -- manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way. that I might keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thy word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causePsalm 119:101 Multilingual Bible Psaume 119:101 French Salmos 119:101 Biblia Paralela 詩 篇 119:101 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |