New American Standard Bible (©1995) I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.King James Bible I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me. American King James Version I have not departed from your judgments: for you have taught me. American Standard Version I have not turned aside from thine ordinances; For thou hast taught me. Douay-Rheims Bible I have not declined from thy judgments, because thou hast set me a law. Darby Bible Translation I have not departed from thy judgments; for it is thou that hast taught me. English Revised Version I have not turned aside from thy judgments; for thou hast taught me. Webster's Bible Translation I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me. World English Bible I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me. Young's Literal Translation From Thy judgments I turned not aside, For Thou -- Thou hast directed me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-102) a iudiciis tuis non recessi quia tu inluminasti me Salmos 119:102 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) No me he desviado de tus ordenanzas, porque tú me has enseñado. Salmos 119:102 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) No me he desviado de Tus ordenanzas, Porque Tú me has enseñado. Salmos 119:102 Spanish: Reina Valera (1909) No me aparté de tus juicios; Porque tú me enseñaste. Salmos 119:102 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) De tus juicios no me aparté; porque tú me enseñaste. Salmos 119:102 Spanish: Modern No me aparté de tus juicios, porque tú me has enseñado. Psaume 119:102 French: Louis Segond (1910) Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes. Psaume 119:102 French: Darby Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c'est toi qui m'as instruit. Psaume 119:102 French: Martin (1744) Je ne me suis point détourné de tes ordonnances, parce que tu me [les] as enseignées. Psaume 119:102 French: Ostervald (1744) Je n'ai pas dévié de tes ordonnances; car c'est toi qui m'as enseigné. Psalm 119:102 German: Luther (1912) Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich. Psalm 119:102 German: Luther (1545) Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich. Psalm 119:102 German: Elberfelder (1871) Nicht bin ich von deinen Rechten gewichen, denn du, du hast mich unterwiesen. 詩 篇 119:102 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 沒 有 偏 離 你 的 典 章 , 因 為 你 教 訓 了 我 。 詩 篇 119:102 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 没 有 偏 离 你 的 典 章 , 因 为 你 教 训 了 我 。 詩 篇 119:102 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我没有偏离你的典章,因为你亲自教导了我。 詩 篇 119:102 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我沒有偏離你的典章,因為你親自教導了我。 I have not departed from thy judgments for thou hast taught me I have not departed cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from thy judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective for thou hast taught yarah (yaw-raw') to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach mePsalm 119:102 Multilingual Bible Psaume 119:102 French Salmos 119:102 Biblia Paralela 詩 篇 119:102 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |