Proverbs 4:11

Caused
Directed
Guide
Guiding
Led
Paths
Right
Steps
Straight
Taught
Teach
Teaching
Tread
Upright
Uprightness
Way
Wisdom

Along
Caused
Directed
Guiding
Lead
Led
Paths
Steps
Straight
Taught
Teach
Teaching
Tread
Upright
Uprightness
Wisdom

Along
Caused
Directed
Guiding
Lead
Led
Paths
Steps
Straight
Taught
Teach
Teaching
Tread
Upright
Uprightness
Wisdom
<< Proverbs 4:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
I have directed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.

King James Bible
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.

American King James Version
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.

American Standard Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.

Douay-Rheims Bible
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:

Darby Bible Translation
I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.

English Revised Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.

Webster's Bible Translation
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.

World English Bible
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.

Young's Literal Translation
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.

משלי 4:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑יךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ בְּמַעְגְּלֵי־יֹֽשֶׁר׃

משלי 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי־ישר׃

משלי 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּדֶרֶךְ חָכְמָה הֹרֵתִיךָ הִדְרַכְתִּיךָ בְּמַעְגְּלֵי־יֹשֶׁר׃

משלי 4:11 Hebrew Bible
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis

Proverbios 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por el camino de la sabiduría te he conducido, por sendas de rectitud te he guiado.

Proverbios 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por el camino de la sabiduría te he conducido, Por sendas de rectitud te he guiado.

Proverbios 4:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.

Proverbios 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.

Proverbios 4:11 Spanish: Modern
En el camino de la sabiduría te he instruido, y por sendas de rectitud te he hecho andar.

Proverbes 4:11 French: Louis Segond (1910)
Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.

Proverbes 4:11 French: Darby
Je t'enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.

Proverbes 4:11 French: Martin (1744)
Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher par les sentiers de la droiture.

Proverbes 4:11 French: Ostervald (1744)
Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher dans les sentiers de la droiture.

Sprueche 4:11 German: Luther (1912)
Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,

Sprueche 4:11 German: Luther (1545)
Ich will dich den Weg der Weisheit führen, ich will dich auf rechter Bahn leiten,

Sprueche 4:11 German: Elberfelder (1871)
Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.

箴 言 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 已 指 教 你 走 智 慧 的 道 , 引 導 你 行 正 直 的 路 。

箴 言 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 已 指 教 你 走 智 慧 的 道 , 引 导 你 行 正 直 的 路 。

箴 言 4:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我指教你走智慧的道,引导你行正直的路。

箴 言 4:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
I have taught thee in the way of wisdom I have led thee in right paths


I have taught
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
thee in the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
I have led
darak  (daw-rak')
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
thee in right
yosher  (yo'-sher)
the right -- equity, meet, right, upright(-ness).
paths
ma`gal  (mah-gawl')
a track; also a rampart (as circular) -- going, path, trench, way(-side).

Proverbs 4:11 Multilingual Bible

Proverbes 4:11 French

Proverbios 4:11 Biblia Paralela

箴 言 4:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Caused
Directed
Guide
Guiding
Led
Paths
Right
Steps
Straight
Taught
Teach
Teaching
Tread
Upright
Uprightness
Way
Wisdom

Along
Caused
Directed
Guiding
Lead
Led
Paths
Steps
Straight
Taught
Teach
Teaching
Tread
Upright
Uprightness
Wisdom

Along
Caused
Directed
Guiding
Lead
Led
Paths
Steps
Straight
Taught
Teach
Teaching
Tread
Upright
Uprightness
Wisdom