New American Standard Bible (©1995) Blessed is the one who comes in the name of the LORD; We have blessed you from the house of the LORD.King James Bible Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. American King James Version Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. American Standard Version Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah. Douay-Rheims Bible Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord. Darby Bible Translation Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah. English Revised Version Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. Webster's Bible Translation Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD. World English Bible Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh. Young's Literal Translation Blessed is he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (117-26) benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini Salmos 118:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Bendito el que viene en el nombre del SEÑOR; desde la casa del SEÑOR os bendecimos. Salmos 118:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Bendito el que viene en el nombre del SEÑOR; Desde la casa del SEÑOR los bendecimos. Salmos 118:26 Spanish: Reina Valera (1909) Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos. Salmos 118:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos. Salmos 118:26 Spanish: Modern ¡Bendito el que viene en el nombre de Jehovah! Desde la casa de Jehovah os bendecimos. Psaume 118:26 French: Louis Segond (1910) Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel. Psaume 118:26 French: Darby Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l'Éternel. Psaume 118:26 French: Martin (1744) Béni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel; nous vous bénissons de la maison de l'Eternel. Psaume 118:26 French: Ostervald (1744) Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons, de la maison de l'Éternel. Psalm 118:26 German: Luther (1912) Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid. Psalm 118:26 German: Luther (1545) Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid. Psalm 118:26 German: Elberfelder (1871) Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet. (O. segnen wir euch) 詩 篇 118:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 奉 耶 和 華 名 來 的 是 應 當 稱 頌 的 ! 我 們 從 耶 和 華 的 殿 中 為 你 們 祝 福 ! 詩 篇 118:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 奉 耶 和 华 名 来 的 是 应 当 称 颂 的 ! 我 们 从 耶 和 华 的 殿 中 为 你 们 祝 福 ! 詩 篇 118:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 奉耶和华的名来的是应当称颂的,我们从耶和华的殿中给你们祝福。 詩 篇 118:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 奉耶和華的名來的是應當稱頌的,我們從耶和華的殿中給你們祝福。 Blessed be he that cometh in the name of the LORD we have blessed you out of the house of the LORD Blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) be he that cometh bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) in the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. we have blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) you out of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Psalm 118:26 Multilingual Bible Psaume 118:26 French Salmos 118:26 Biblia Paralela 詩 篇 118:26 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |