Numbers 6:25

Cause
Face
Favour
Grace
Gracious
Light
Shine
Shining

Cause
Face
Favour
Grace
Gracious
Lord's
Shine
Shining

Cause
Face
Favour
Grace
Gracious
Lord's
Shine
Shining
<< Numbers 6:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD make His face shine on you, And be gracious to you;

King James Bible
The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

American King James Version
The LORD make his face shine on you, and be gracious to you:

American Standard Version
Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:

Douay-Rheims Bible
The Lord shew his face to thee, and have mercy on thee.

Darby Bible Translation
Jehovah make his face shine upon thee, and be gracious unto thee;

English Revised Version
The LORD make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:

Webster's Bible Translation
The LORD make his face to shine upon thee, and be gracious to thee:

World English Bible
Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you.

Young's Literal Translation
'Jehovah cause His face to shine upon thee, and favour thee;

במדבר 6:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה ׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃ ס

במדבר 6:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יאר יהוה ׀ פניו אליך ויחנך׃ ס

במדבר 6:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָאֵר יְהוָה ׀ פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ׃ ס

במדבר 6:25 Hebrew Bible
יאר יהוה פניו אליך ויחנך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ostendat Dominus faciem suam tibi et misereatur tui

Números 6:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
el SEÑOR haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia;

Números 6:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR haga resplandecer Su rostro sobre ti, Y tenga de ti misericordia;

Números 6:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Haga resplandecer Jehová su rostro sobre ti, y haya de ti misericordia:

Números 6:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el SEÑOR haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia;

Números 6:25 Spanish: Modern
Jehovah haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia.

Nombres 6:25 French: Louis Segond (1910)
Que l'Eternel fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce!

Nombres 6:25 French: Darby
L'Éternel fasse lever la lumière de sa face sur toi et use de grâce envers toi!

Nombres 6:25 French: Martin (1744)
L'Eternel fasse luire sa face sur toi, et te fasse grâce.

Nombres 6:25 French: Ostervald (1744)
L'Éternel fasse luire sa face sur toi et te fasse grâce!

4 Mose 6:25 German: Luther (1912)
der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;

4 Mose 6:25 German: Luther (1545)
Der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig!

4 Mose 6:25 German: Elberfelder (1871)
Jehova lasse sein Angesicht über dir leuchten und sei dir gnädig!

民 數 記 6:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 耶 和 華 使 他 的 臉 光 照 你 , 賜 恩 給 你 。

民 數 記 6:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 耶 和 华 使 他 的 脸 光 照 你 , 赐 恩 给 你 。

民 數 記 6:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿耶和华使他的脸光照你,赐恩给你;

民 數 記 6:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你;
The LORD make his face shine upon thee and be gracious unto thee


The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
make his face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
shine
'owr  (ore)
to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
upon thee and be gracious
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
unto thee

Numbers 6:25 Multilingual Bible

Nombres 6:25 French

Números 6:25 Biblia Paralela

民 數 記 6:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cause
Face
Favour
Grace
Gracious
Light
Shine
Shining

Cause
Face
Favour
Grace
Gracious
Lord's
Shine
Shining

Cause
Face
Favour
Grace
Gracious
Lord's
Shine
Shining