Numbers 6:24

Bless
Blessing

Bless
Blessing

Bless
Blessing
<< Numbers 6:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD bless you, and keep you;

King James Bible
The LORD bless thee, and keep thee:

American King James Version
The LORD bless you, and keep you:

American Standard Version
Jehovah bless thee, and keep thee:

Douay-Rheims Bible
The Lord bless thee, and keep thee.

Darby Bible Translation
Jehovah bless thee, and keep thee;

English Revised Version
The LORD bless thee, and keep thee:

Webster's Bible Translation
The LORD bless thee, and keep thee:

World English Bible
'Yahweh bless you, and keep you.

Young's Literal Translation
'Jehovah bless thee and keep thee;

במדבר 6:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֖ה וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃ ס

במדבר 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יברכך יהוה וישמרך׃ ס

במדבר 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְבָרֶכְךָ יְהוָה וְיִשְׁמְרֶךָ׃ ס

במדבר 6:24 Hebrew Bible
יברכך יהוה וישמרך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
benedicat tibi Dominus et custodiat te

Números 6:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`El SEÑOR te bendiga y te guarde;

Números 6:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR te bendiga y te guarde;

Números 6:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Jehová te bendiga, y te guarde:

Números 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el SEÑOR te bendiga, y te guarde;

Números 6:24 Spanish: Modern
'Jehovah te bendiga y te guarde.

Nombres 6:24 French: Louis Segond (1910)
Que l'Eternel te bénisse, et qu'il te garde!

Nombres 6:24 French: Darby
L'Éternel te bénisse, et te garde!

Nombres 6:24 French: Martin (1744)
L'Eternel te bénisse, et te garde.

Nombres 6:24 French: Ostervald (1744)
L'Éternel te bénisse et te garde!

4 Mose 6:24 German: Luther (1912)
Der HERR segne dich und behüte dich;

4 Mose 6:24 German: Luther (1545)
Der HERR segne dich und behüte dich!

4 Mose 6:24 German: Elberfelder (1871)
Jehova segne dich und behüte dich!

民 數 記 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 耶 和 華 賜 福 給 你 , 保 護 你 。

民 數 記 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 耶 和 华 赐 福 给 你 , 保 护 你 。

民 數 記 6:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿耶和华赐福你,保护你;

民 數 記 6:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願耶和華賜福你,保護你;
The LORD bless thee and keep thee


The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
bless
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
thee and keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
thee

Numbers 6:24 Multilingual Bible

Nombres 6:24 French

Números 6:24 Biblia Paralela

民 數 記 6:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bless
Blessing

Bless
Blessing

Bless
Blessing