Isaiah 27:3

Anger
Charge
Continually
Damage
Fear
Guard
Harm
Hurt
Keeper
Moment
Night
Times
Visit
Watch
Watching
Water

Anger
Anyone
Charge
Continually
Damage
Fear
Guard
Harm
Hurt
Keeper
Lay
Lest
Moment
Visit
Watching

Anger
Anyone
Charge
Continually
Damage
Fear
Guard
Harm
Hurt
Keeper
Lay
Lest
Moment
Visit
Watching
<< Isaiah 27:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I, the LORD, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day.

King James Bible
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

American King James Version
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

American Standard Version
I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

Douay-Rheims Bible
I am the Lord that keep it, I will suddenly give it drink: lest any hurt come to it, I keep it night and day.

Darby Bible Translation
I Jehovah keep it, I will water it every moment; lest any harm it, I will keep it night and day.

English Revised Version
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

Webster's Bible Translation
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.

World English Bible
I, Yahweh, am its keeper. I will water it every moment. Lest anyone damage it, I will keep it night and day.

Young's Literal Translation
I, Jehovah, am its keeper, every moment I water it, Lest any lay a charge against it, Night and day I keep it!

ישעה 27:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֤י יְהוָה֙ נֹֽצְרָ֔הּ לִרְגָעִ֖ים אַשְׁקֶ֑נָּה פֶּ֚ן יִפְקֹ֣ד עָלֶ֔יהָ לַ֥יְלָה וָיֹ֖ום אֶצֳּרֶֽנָּה׃

ישעה 27:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אני יהוה נצרה לרגעים אשקנה פן יפקד עליה לילה ויום אצרנה׃

ישעה 27:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲנִי יְהוָה נֹצְרָהּ לִרְגָעִים אַשְׁקֶנָּה פֶּן יִפְקֹד עָלֶיהָ לַיְלָה וָיֹום אֶצֳּרֶנָּה׃

ישעה 27:3 Hebrew Bible
אני יהוה נצרה לרגעים אשקנה פן יפקד עליה לילה ויום אצרנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego Dominus qui servo eam repente propinabo ei ne forte visitetur contra eam nocte et die servo eam

Isaías 27:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo, el SEÑOR, soy su guardador; a cada momento la riego. Para que nadie la dañe, la guardo noche y día.

Isaías 27:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo, el SEÑOR, soy su guardador; A cada momento la riego. Para que nadie la dañe, La guardo noche y día.

Isaías 27:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; guardaréla de noche y de día, porque nadie la visite.

Isaías 27:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo, el SEÑOR, la guardo, cada momento la regaré; la guardaré de noche y de día, para que el enemigo no la visite.

Isaías 27:3 Spanish: Modern
Yo, Jehovah, la guardo. A cada momento la riego; y para que nadie la dañe, de día y de noche la guardo.

Ésaïe 27:3 French: Louis Segond (1910)
Moi l'Eternel, j'en suis le gardien, Je l'arrose à chaque instant; De peur qu'on ne l'attaque, Nuit et jour je la garde.

Ésaïe 27:3 French: Darby
Moi, l'Éternel, j'en prends soin; à tout moment je l'arroserai; de peur qu'on ne la visite, j'en prendrai soin nuit et jour.

Ésaïe 27:3 French: Martin (1744)
C'est moi l'Eternel qui la garde, je l'arroserai de moment en moment, je la garderai nuit et jour, afin que personne ne lui fasse du mal.

Ésaïe 27:3 French: Ostervald (1744)
C'est moi, l'Éternel, qui la garde; je l'arroserai en tout temps; je la garderai nuit et jour, de peur qu'on ne lui fasse du mal.

Jesaja 27:3 German: Luther (1912)
Ich, der HERR, behüte ihn und feuchte ihn bald, daß man seine Blätter nicht vermisse; ich will ihn Tag und Nacht behüten.

Jesaja 27:3 German: Luther (1545)
Ich der HERR, behüte ihn und feuchte ihn bald, daß man seiner Blätter nicht vermisse; ich will ihn Tag und Nacht behüten.

Jesaja 27:3 German: Elberfelder (1871)
Ich, Jehova, behüte ihn, bewässere ihn alle Augenblicke; daß nichts ihn heimsuche, behüte ich ihn Nacht und Tag.

以 賽 亞 書 27:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 ─ 耶 和 華 是 看 守 葡 萄 園 的 ; 我 必 時 刻 澆 灌 , 晝 夜 看 守 , 免 得 有 人 損 害 。

以 賽 亞 書 27:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 ─ 耶 和 华 是 看 守 葡 萄 园 的 ; 我 必 时 刻 浇 灌 , 昼 夜 看 守 , 免 得 有 人 损 害 。

以 賽 亞 書 27:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我耶和华是看守葡萄园的;我时刻浇灌着它,并且为免有人毁坏它,我日夜都看守着。

以 賽 亞 書 27:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我耶和華是看守葡萄園的;我時刻澆灌著它,並且為免有人毀壞它,我日夜都看守著。
I the LORD do keep it I will water it every moment lest any hurt it I will keep it night and day


I the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
do keep
natsar  (naw-tsar')
to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
it I will water
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
it every moment
rega`  (reh'-gah)
a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly.
lest any hurt
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
it I will keep
natsar  (naw-tsar')
to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
it night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

Isaiah 27:3 Multilingual Bible

Ésaïe 27:3 French

Isaías 27:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 27:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anger
Charge
Continually
Damage
Fear
Guard
Harm
Hurt
Keeper
Moment
Night
Times
Visit
Watch
Watching
Water

Anger
Anyone
Charge
Continually
Damage
Fear
Guard
Harm
Hurt
Keeper
Lay
Lest
Moment
Visit
Watching

Anger
Anyone
Charge
Continually
Damage
Fear
Guard
Harm
Hurt
Keeper
Lay
Lest
Moment
Visit
Watching