Psalm 80:3

Cause
Face
Restore
Safe
Saved
Shine
Shining
Turn

Cause
Face
O
Restore
Safe
Saved
Shine
Shining
Turn

Cause
Face
O
Restore
Safe
Saved
Shine
Shining
Turn
<< Psalm 80:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
O God, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

King James Bible
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

American King James Version
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.

American Standard Version
Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.

Douay-Rheims Bible
Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.

Darby Bible Translation
O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.

English Revised Version
Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.

Webster's Bible Translation
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

World English Bible
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.

Young's Literal Translation
O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.

תהילים 80:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃

תהילים 80:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃

תהילים 80:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֱלֹהִים הֲשִׁיבֵנוּ וְהָאֵר פָּנֶיךָ וְנִוָּשֵׁעָה׃

תהילים 80:3 Hebrew Bible
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(79-5) Domine Deus exercituum usquequo fumabis ad orationem populi tui

Salmos 80:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Restáuranos, oh Dios, y haz resplandecer tu rostro sobre nosotros , y seremos salvos.

Salmos 80:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Restáuranos, oh Dios, Y haz resplandecer Tu rostro sobre nosotros , y seremos salvos.

Salmos 80:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Oh Dios, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Salmos 80:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Salmos 80:3 Spanish: Modern
Oh Dios, ¡restáuranos! Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Psaume 80:3 French: Louis Segond (1910)
O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

Psaume 80:3 French: Darby
O Dieu! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.

Psaume 80:3 French: Martin (1744)
Ô Dieu! ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés.

Psaume 80:3 French: Ostervald (1744)
O Dieu! rétablis-nous; fais luire ta face, et nous serons sauvés!

Psalm 80:3 German: Luther (1912)
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.

Psalm 80:3 German: Luther (1545)
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!

Psalm 80:3 German: Elberfelder (1871)
O Gott! führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.

詩 篇 80:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 ( 或 譯 : 復 興 ) , 使 你 的 臉 發 光 , 我 們 便 要 得 救 !

詩 篇 80:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 ( 或 译 : 复 兴 ) , 使 你 的 脸 发 光 , 我 们 便 要 得 救 !

詩 篇 80:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神啊,求你使我们复兴!愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

詩 篇 80:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神啊,求你使我們復興!願你的臉光照我們,我們就可以得救。
Turn us again O God and cause thy face to shine and we shall be saved


Turn us again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
O God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
and cause thy face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
to shine
'owr  (ore)
to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
and we shall be saved
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor

Psalm 80:3 Multilingual Bible

Psaume 80:3 French

Salmos 80:3 Biblia Paralela

詩 篇 80:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cause
Face
Restore
Safe
Saved
Shine
Shining
Turn

Cause
Face
O
Restore
Safe
Saved
Shine
Shining
Turn

Cause
Face
O
Restore
Safe
Saved
Shine
Shining
Turn