New American Standard Bible (©1995) When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet.King James Bible When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. American King James Version When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet. American Standard Version When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. Douay-Rheims Bible If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet. Darby Bible Translation when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet. English Revised Version When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. Webster's Bible Translation When thou liest down, thou shalt not be afraid: but thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. World English Bible When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet. Young's Literal Translation If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus Proverbios 3:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando te acuestes no tendrás temor, sí, te acostarás y será dulce tu sueño. Proverbios 3:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando te acuestes no tendrás temor, Sí, te acostarás y será dulce tu sueño. Proverbios 3:24 Spanish: Reina Valera (1909) Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave. Proverbios 3:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave. Proverbios 3:24 Spanish: Modern Cuando te acuestes, no tendrás temor; más bien, te acostarás, y tu sueño será dulce. Proverbes 3:24 French: Louis Segond (1910) Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux. Proverbes 3:24 French: Darby Si tu te couches tu n'auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux. Proverbes 3:24 French: Martin (1744) Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur, et quand tu te seras couché ton sommeil sera doux. Proverbes 3:24 French: Ostervald (1744) Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux. Sprueche 3:24 German: Luther (1912) Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen, Sprueche 3:24 German: Luther (1545) Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen, Sprueche 3:24 German: Elberfelder (1871) Wenn du dich niederlegst, wirst du nicht erschrecken; und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein. 箴 言 3:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 躺 下 , 必 不 懼 怕 ; 你 躺 臥 , 睡 得 香 甜 。 箴 言 3:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 躺 下 , 必 不 惧 怕 ; 你 躺 卧 , 睡 得 香 甜 。 箴 言 3:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你躺下的时候,必不会惊恐;你躺卧的时候,必睡得香甜。 箴 言 3:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你躺下的時候,必不會驚恐;你躺臥的時候,必睡得香甜。 |