Song of Solomon 5:5

Bar
Beloved
Bolt
Door
Dripped
Dropped
Droppeth
Fingers
Flowing
Handles
Hands
Liquid
Loved
Myrrh
Open
Rose
Smelling
Sweet
Sweet-Smelling

Bar
Beloved
Bolt
Door
Dripped
Dropped
Droppeth
Dropping
Fingers
Flowing
Got
Handles
Hands
Liquid
Lock
Loved
Lover
Myrrh
Open
Rose
Smelling
Sweet
Sweet-smelling
Yea

Bar
Beloved
Bolt
Door
Dripped
Dropped
Droppeth
Dropping
Fingers
Flowing
Got
Handles
Hands
Liquid
Lock
Loved
Lover
Myrrh
Open
Rose
Smelling
Sweet
Sweet-smelling
Yea
<< Song of Solomon 5:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, On the handles of the bolt.

King James Bible
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.

American King James Version
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, on the handles of the lock.

American Standard Version
I rose up to open to my beloved; And my hands droppeth with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the bolt.

Douay-Rheims Bible
I arose up to open to my beloved: my hands dropped with myrrh, and my fingers were full of the choicest myrrh.

Darby Bible Translation
I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the lock.

English Revised Version
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, upon the handles of the bolt.

Webster's Bible Translation
I rose up to open to my beloved: and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet-smelling myrrh, upon the handles of the lock.

World English Bible
I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, my fingers with liquid myrrh, on the handles of the lock.

Young's Literal Translation
I rose to open to my beloved, And my hands dropped myrrh, Yea, my fingers flowing myrrh, On the handles of the lock.

שיר השירים 5:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קַ֥מְתִּֽי אֲנִ֖י לִפְתֹּ֣חַ לְדֹודִ֑י וְיָדַ֣י נָֽטְפוּ־מֹ֗ור וְאֶצְבְּעֹתַי֙ מֹ֣ור עֹבֵ֔ר עַ֖ל כַּפֹּ֥ות הַמַּנְעֽוּל׃

שיר השירים 5:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קמתי אני לפתח לדודי וידי נטפו־מור ואצבעתי מור עבר על כפות המנעול׃

שיר השירים 5:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קַמְתִּי אֲנִי לִפְתֹּחַ לְדֹודִי וְיָדַי נָטְפוּ־מֹור וְאֶצְבְּעֹתַי מֹור עֹבֵר עַל כַּפֹּות הַמַּנְעוּל׃

שיר השירים 5:5 Hebrew Bible
קמתי אני לפתח לדודי וידי נטפו מור ואצבעתי מור עבר על כפות המנעול׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
surrexi ut aperirem dilecto meo manus meae stillaverunt murra digiti mei pleni murra probatissima

Cantares 5:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo me levanté para abrir a mi amado; y mis manos destilaron mirra, y mis dedos mirra líquida, sobre los pestillos de la cerradura.

Cantares 5:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo me levanté para abrir a mi amado; Y mis manos destilaron mirra, Y mis dedos mirra líquida, Sobre las manecillas de la cerradura.

Cantares 5:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Yo me levanté para abrir á mi amado, Y mis manos gotearon mirra, Y mis dedos mirra que corría Sobre las aldabas del candado.

Cantares 5:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Yo me levanté para abrir a mi amado, y mis manos gotearon mirra, y mis dedos mirra que corría sobre las aldabas del candado.

Cantares 5:5 Spanish: Modern
Entonces me levanté para abrir a mi amado, y mis manos gotearon perfume de mirra. Mis dedos gotearon mirra sobre la manecilla del cerrojo.

Cantique des Cantiqu 5:5 French: Louis Segond (1910)
Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé; Et de mes mains a dégoutté la myrrhe, De mes doigts, la myrrhe répandue Sur la poignée du verrou.

Cantique des Cantiqu 5:5 French: Darby
Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé, et de mes mains a dégoutté la myrrhe, et de mes doigts, la myrrhe limpide, sur les poignées du verrou.

Cantique des Cantiqu 5:5 French: Martin (1744)
Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé, et la myrrhe a distillé de mes mains, et la myrrhe franche de mes doigts, sur les garnitures du verrou.

Cantique des Cantiqu 5:5 French: Ostervald (1744)
Je me suis levée pour ouvrir à mon bien-aimé, et la myrrhe a distillé de mes mains, et la myrrhe la plus pure de mes doigts, sur la poignée du verrou.

Hohelied 5:5 German: Luther (1912)
Da stand ich auf, daß ich meinem Freund auftäte; meine Hände troffen von Myrrhe und meine Finger von fließender Myrrhe an dem Riegel am Schloß.

Hohelied 5:5 German: Luther (1545)
Da stund ich auf, daß ich meinem Freunde auftäte; meine Hände troffen mit Myrrhen, und Myrrhen liefen über meine Finger an dem Riegel am Schloß.

Hohelied 5:5 German: Elberfelder (1871)
Ich stand auf, um meinem Geliebten zu öffnen, und meine Hände troffen von Myrrhe und meine Finger von fließender (d. h. von selbst entquellender, köstlichster) Myrrhe an dem Griffe des Riegels.

雅 歌 5:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 起 來 , 要 給 我 良 人 開 門 。 我 的 兩 手 滴 下 沒 藥 ; 我 的 指 頭 有 沒 藥 汁 滴 在 門 閂 上 。

雅 歌 5:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 起 来 , 要 给 我 良 人 开 门 。 我 的 两 手 滴 下 没 药 ; 我 的 指 头 有 没 药 汁 滴 在 门 闩 上 。

雅 歌 5:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我起来,要给我的良人开门;我的两手滴下没药,指头滴下没药,滴在门闩上。

雅 歌 5:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
I rose up to open to my beloved and my hands dropped with myrrh and my fingers with sweet smelling myrrh upon the handles of the lock


I rose up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
to open
pathach  (paw-thakh')
to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve
to my beloved
dowd  (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
and my hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
dropped
nataph  (naw-taf')
to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration -- drop(-ping), prophesy(-et).
with myrrh
more  (mor)
myrrh (as distilling in drops, and also as bitter) -- myrrh.
and my fingers
'etsba`  (ets-bah')
something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe -- finger, toe.
with sweet smelling
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
myrrh
more  (mor)
myrrh (as distilling in drops, and also as bitter) -- myrrh.
upon the handles
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of the lock
man`uwl  (man-ool')
a bolt -- lock.

Song of Solomon 5:5 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 5:5 French

Cantares 5:5 Biblia Paralela

雅 歌 5:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bar
Beloved
Bolt
Door
Dripped
Dropped
Droppeth
Fingers
Flowing
Handles
Hands
Liquid
Loved
Myrrh
Open
Rose
Smelling
Sweet
Sweet-Smelling

Bar
Beloved
Bolt
Door
Dripped
Dropped
Droppeth
Dropping
Fingers
Flowing
Got
Handles
Hands
Liquid
Lock
Loved
Lover
Myrrh
Open
Rose
Smelling
Sweet
Sweet-smelling
Yea

Bar
Beloved
Bolt
Door
Dripped
Dropped
Droppeth
Dropping
Fingers
Flowing
Got
Handles
Hands
Liquid
Lock
Loved
Lover
Myrrh
Open
Rose
Smelling
Sweet
Sweet-smelling
Yea