New American Standard Bible (©1995) Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.King James Bible Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. American King James Version Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. American Standard Version Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness. Douay-Rheims Bible Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy. Darby Bible Translation Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness. English Revised Version Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of mirth is heaviness. Webster's Bible Translation Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. World English Bible Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness. Young's Literal Translation Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy is affliction. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat Proverbios 14:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aun en la risa, el corazón puede tener dolor, y el final de la alegría puede ser tristeza. Proverbios 14:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aun en la risa, el corazón puede tener dolor, Y el final de la alegría puede ser tristeza. Proverbios 14:13 Spanish: Reina Valera (1909) Aun en la risa tendrá dolor el corazón; Y el término de la alegría es congoja. Proverbios 14:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja. Proverbios 14:13 Spanish: Modern Aun en la risa tendrá dolor el corazón, y el final de la alegría es tristeza. Proverbes 14:13 French: Louis Segond (1910) Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse. Proverbes 14:13 French: Darby Même dans le rire le coeur est triste; et la fin de la joie, c'est le chagrin. Proverbes 14:13 French: Martin (1744) Même en riant le cœur sera triste, et la joie finit par l'ennui. Proverbes 14:13 French: Ostervald (1744) Même en riant le cœur sera triste; et la joie finit par l'ennui. Sprueche 14:13 German: Luther (1912) Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid. Sprueche 14:13 German: Luther (1545) Nach dem Lachen kommt Trauern, und nach der Freude kommt Leid. Sprueche 14:13 German: Elberfelder (1871) Auch beim Lachen hat das Herz Kummer, und ihr, der Freude, Ende ist Traurigkeit. 箴 言 14:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 在 喜 笑 中 , 心 也 憂 愁 ; 快 樂 至 極 就 生 愁 苦 。 箴 言 14:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 在 喜 笑 中 , 心 也 忧 愁 ; 快 乐 至 极 就 生 愁 苦 。 箴 言 14:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 人在喜笑中,心里也会有痛苦;欢乐的结局,会是愁苦。 箴 言 14:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 人在喜笑中,心裡也會有痛苦;歡樂的結局,會是愁苦。 Even in laughter the heart is sorrowful and the end of that mirth is heaviness Even in laughter schowq (sekh-oke') laughter (in merriment or defiance) -- derision, laughter(-ed to scorn, -ing), mocked, sport. the heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect is sorrowful ka'ab (kaw-ab') to feel pain; by implication, to grieve; figuratively, to spoil -- grieving, mar, have pain, make sad (sore), (be) sorrowful. and the end 'achariyth (akh-ar-eeth') the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. of that mirth simchah (sim-khaw') blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing). is heaviness tuwgah (too-gaw') depression (of spirits); concretely a grief -- heaviness, sorrow.Proverbs 14:13 Multilingual Bible Proverbes 14:13 French Proverbios 14:13 Biblia Paralela 箴 言 14:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |