Psalm 107:3

<< Psalm 107:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
And gathered from the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.

King James Bible
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

American King James Version
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

American Standard Version
And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.

Douay-Rheims Bible
From the rising and the setting of the sun, from the north and from the sea.

Darby Bible Translation
And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.

English Revised Version
And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.

Webster's Bible Translation
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.

World English Bible
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.

Young's Literal Translation
And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.

תהילים 107:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּֽמֵאֲרָצֹ֗ות קִ֫בְּצָ֥ם מִמִּזְרָ֥ח וּמִֽמַּעֲרָ֑ב מִצָּפֹ֥ון וּמִיָּֽם׃

תהילים 107:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃

תהילים 107:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמֵאֲרָצֹות קִבְּצָם מִמִּזְרָח וּמִמַּעֲרָב מִצָּפֹון וּמִיָּם׃

תהילים 107:3 Hebrew Bible
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(106-2) dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu hostis et de terris congregavit eos

Salmos 107:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y los ha reunido de las tierras, del oriente y del occidente, del norte y del sur.

Salmos 107:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los ha reunido de las tierras, Del oriente y del occidente, Del norte y del sur.

Salmos 107:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del aquilón y de la mar.

Salmos 107:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.

Salmos 107:3 Spanish: Modern
y los que ha congregado de las tierras del oriente y del occidente, del norte y del sur.

Psaume 107:3 French: Louis Segond (1910)
Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!

Psaume 107:3 French: Darby
Et qu'il a rassemblés des pays, du levant et du couchant, du nord et de la mer.

Psaume 107:3 French: Martin (1744)
Et ceux aussi qu'il a ramassés des pays d'Orient et d'Occident, d'Aquilon et de Midi.

Psaume 107:3 French: Ostervald (1744)
Et qu'il a rassemblés des pays d'orient et d'occident, de l'aquilon et du midi.

Psalm 107:3 German: Luther (1912)
und die er aus den Ländern zusammengebracht hat vom Aufgang, vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer.

Psalm 107:3 German: Luther (1545)
und die er aus den Ländern zusammengebracht hat vom Aufgang, vom Niedergang, von Mitternacht und vom Meer;

Psalm 107:3 German: Elberfelder (1871)
Und die er gesammelt hat aus den Ländern, von Osten und von Westen, von Norden und vom Meere.

詩 篇 107:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 各 地 , 從 東 從 西 , 從 南 從 北 , 所 招 聚 來 的 。

詩 篇 107:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 各 地 , 从 东 从 西 , 从 南 从 北 , 所 招 聚 来 的 。

詩 篇 107:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
把他们从各地,就是从东从西、从南(“南”原文作“海”)从北,招聚回来的。

詩 篇 107:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
把他們從各地,就是從東從西、從南(“南”原文作“海”)從北,招聚回來的。

And gathered them out of the lands from the east and from the west from the north and from the south
And gathered
qabats  (kaw-bats')
to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up.
them out of the lands
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
from the east
mizrach  (miz-rawkh')
sunrise, i.e. the east -- east (side, -ward), (sun-)rising (of the sun).
and from the west
ma`arab  (mah-ar-awb')
the west (as a region of the evening sun) -- west.
from the north
tsaphown  (tsaw-fone')
hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind).
and from the south
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).

Countries East Gathered Lands Making North South West

Countries East Gathered Lands Making North Sea South Together West

Countries East Gathered Lands Making North Sea South Together West

Psalm 107:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible