Joel 2:9

City
Climb
Enter
Fro
Houses
Leap
Run
Running
Rush
Spread
Themselves
Thief
Thieves
Wall
Walls
Windows

Along
Climb
Enter
Fro
Houses
Leap
Run
Running
Rush
Spread
Themselves
Thief
Thieves
Town
Wall
Walls
Windows

Along
Climb
Enter
Fro
Houses
Leap
Run
Running
Rush
Spread
Themselves
Thief
Thieves
Town
Wall
Walls
Windows
<< Joel 2:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
They rush on the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief.

King James Bible
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

American King James Version
They shall run to and fro in the city; they shall run on the wall, they shall climb up on the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

American Standard Version
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.

Douay-Rheims Bible
They shall enter into the city: they shall run upon the wall, they shall climb up the houses, they shall come in at the windows as a thief.

Darby Bible Translation
They spread themselves over the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in by the windows like a thief.

English Revised Version
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.

Webster's Bible Translation
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

World English Bible
They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.

Young's Literal Translation
In the city they run to and fro, On the wall they run, Into houses they go up by the windows, They go in as a thief.

יואל 2:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּעִ֣יר יָשֹׁ֗קּוּ בַּֽחֹומָה֙ יְרֻצ֔וּן בַּבָּתִּ֖ים יַעֲל֑וּ בְּעַ֧ד הַחַלֹּונִ֛ים יָבֹ֖אוּ כַּגַּנָּֽב׃

יואל 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בעיר ישקו בחומה ירצון בבתים יעלו בעד החלונים יבאו כגנב׃

יואל 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּעִיר יָשֹׁקּוּ בַּחֹומָה יְרֻצוּן בַּבָּתִּים יַעֲלוּ בְּעַד הַחַלֹּונִים יָבֹאוּ כַּגַּנָּב׃

יואל 2:9 Hebrew Bible
בעיר ישקו בחומה ירצון בבתים יעלו בעד החלונים יבאו כגנב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
urbem ingredientur in muro current domos conscendent per fenestras intrabunt quasi fur

Joel 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Se lanzan sobre la ciudad, corren por la muralla, suben a las casas, entran por las ventanas como ladrones.

Joel 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Se lanzan sobre la ciudad, Corren por la muralla, Suben a las casas, Entran por las ventanas como ladrones.

Joel 2:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Irán por la ciudad, correrán por el muro, subirán por las casas, entrarán por las ventanas á manera de ladrones.

Joel 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Irán por la ciudad, correrán por el muro, subirán por las casas, entrarán por las ventanas a manera de ladrones.

Joel 2:9 Spanish: Modern
en la ciudad. Van saltando por el muro, corren por las casas, suben por las ventanas y entran como ladrones.

Joël 2:9 French: Louis Segond (1910)
Ils se répandent dans la ville, Courent sur les murailles, Montent sur les maisons, Entrent par les fenêtres comme un voleur.

Joël 2:9 French: Darby
ils se répandent par la ville, ils courent sur la muraille, ils montent dans les maisons, ils entrent par les fenêtres comme un voleur.

Joël 2:9 French: Martin (1744)
Ils iront çà et là par la ville, ils courront sur la muraille, ils monteront sur les maisons, ils entreront par les fenêtres comme le larron.

Joël 2:9 French: Ostervald (1744)
Ils se répandent dans la ville, courent sur les murs, montent dans les maisons; ils entrent par les fenêtres comme le voleur.

Joel 2:9 German: Luther (1912)
Sie werden in der Stadt umherrennen, auf der Mauer laufen und in die Häuser steigen und wie ein Dieb durch die Fenster hineinkommen.

Joel 2:9 German: Luther (1545)
Sie werden in der Stadt umherreiten, auf der Mauer laufen und in die Häuser steigen und wie ein Dieb durch die Fenster hineinkommen.

Joel 2:9 German: Elberfelder (1871)
Sie laufen in der Stadt umher, rennen auf die Mauer, steigen in die Häuser; durch die Fenster dringen sie ein wie der Dieb.

約 珥 書 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 蹦 上 城 , 躥 上 牆 , 爬 上 房 屋 , 進 入 窗 戶 如 同 盜 賊 。

約 珥 書 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 蹦 上 城 , 蹿 上 墙 , 爬 上 房 屋 , 进 入 窗 户 如 同 盗 贼 。

約 珥 書 2:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们冲入城镇,奔上城墙,爬进房屋,像盗贼一样从窗户爬进去。

約 珥 書 2:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們衝入城鎮,奔上城牆,爬進房屋,像盜賊一樣從窗戶爬進去。
They shall run to and fro in the city they shall run upon the wall they shall climb up upon the houses they shall enter in at the windows like a thief


They shall run to and fro
shaqaq  (shaw-kak')
to course (like a beast of prey); by implication, to seek greedily -- have appetite, justle one against another, long, range, run (to and fro).
in the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
they shall run
ruwts  (roots)
to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post.
upon the wall
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
they shall climb up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
upon the houses
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
they shall enter in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
at the windows
challown  (khal-lone')
window.
like a thief
gannab  (gaw-nab')
a stealer -- thief.

Joel 2:9 Multilingual Bible

Joël 2:9 French

Joel 2:9 Biblia Paralela

約 珥 書 2:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


City
Climb
Enter
Fro
Houses
Leap
Run
Running
Rush
Spread
Themselves
Thief
Thieves
Wall
Walls
Windows

Along
Climb
Enter
Fro
Houses
Leap
Run
Running
Rush
Spread
Themselves
Thief
Thieves
Town
Wall
Walls
Windows

Along
Climb
Enter
Fro
Houses
Leap
Run
Running
Rush
Spread
Themselves
Thief
Thieves
Town
Wall
Walls
Windows