New American Standard Bible (©1995) Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor;King James Bible His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth: American King James Version His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth: American Standard Version His flesh shall be fresher than a child's; He returneth to the days of his youth. Douay-Rheims Bible His flesh is consumed with punishment, let him return to the days of his youth. Darby Bible Translation His flesh shall be fresher than in childhood; he shall return to the days of his youth. English Revised Version His flesh shall be fresher than a child's; he returneth to the days of his youth: Webster's Bible Translation His flesh shall be fresher than a child's: he will return to the days of his youth: World English Bible His flesh shall be fresher than a child's. He returns to the days of his youth. Young's Literal Translation Fresher is his flesh than a child's, He returneth to the days of his youth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata consumpta est caro eius a suppliciis revertatur ad dies adulescentiae suae Job 33:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) que su carne se vuelva más tierna que en su juventud, que regrese a los días de su vigor juvenil. Job 33:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que su carne se vuelva más tierna que en su juventud, Que regrese a los días de su vigor juvenil. Job 33:25 Spanish: Reina Valera (1909) Enterneceráse su carne más que de niño, Volverá á los días de su mocedad. Job 33:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) se enternecerá su carne más que de niño, y volverá a los días de su juventud. Job 33:25 Spanish: Modern Entonces su carne volvería a ser más tierna que en su adolescencia, y volvería a los días de su juventud. Job 33:25 French: Louis Segond (1910) Et sa chair a plus de fraîcheur qu'au premier âge, Il revient aux jours de sa jeunesse. Job 33:25 French: Darby Alors sa chair aura plus de fraîcheur que dans l'enfance; il reviendra aux jours de sa jeunesse; Job 33:25 French: Martin (1744) Sa chair deviendra plus délicate qu'elle n'était dans son enfance, et il sera rajeuni. Job 33:25 French: Ostervald (1744) Sa chair prend plus de fraîcheur que dans son enfance; il revient aux jours de sa jeunesse. Hiob 33:25 German: Luther (1912) Sein Fleisch wird wieder grünen wie in der Jugend, und er wird wieder jung werden. Hiob 33:25 German: Luther (1545) Sein Fleisch grüne wieder wie in der Jugend, und laß ihn wieder jung werden. Hiob 33:25 German: Elberfelder (1871) Sein Fleisch wird frischer sein als in der Jugend; (O. wird strotzen von Jugendfrische) er wird zurückkehren zu den Tagen seiner Jünglingskraft. 約 伯 記 33:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 還 童 。 約 伯 記 33:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 还 童 。 約 伯 記 33:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他的肌肉就比孩童的更嫩,他更恢复满有青春活力的日子。 約 伯 記 33:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他的肌肉就比孩童的更嫩,他更恢復滿有青春活力的日子。 His flesh shall be fresher than a child's he shall return to the days of his youth His flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. shall be fresher ruwtaphash (roo-taf-ash') to be rejuvenated -- be fresh. than a child's no`ar (no'-ar) (abstractly) boyhood -- child, youth. he shall return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of his youth `aluwm (aw-loom') (only in plural as abstract) adolescence; figuratively, vigor -- youth.Job 33:25 Multilingual Bible Job 33:25 French Job 33:25 Biblia Paralela 約 伯 記 33:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |