
And of the rest durst no man join himself to them but the people magnified them των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λοιπων adjective - genitive plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. ουδεις adjective - nominative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ετολμα verb - imperfect active indicative - third person singular tolmao  tol-mah'-o: to venture (objectively or in act); by implication, to be courageous -- be bold, boldly, dare, durst. κολλασθαι verb - present passive middle or passive deponent kollao  kol-lah'-o: to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively) -- cleave, join (self), keep company. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εμεγαλυνεν verb - imperfect active indicative - third person singular megaluno  meg-al-oo'-no: to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol -- enlarge, magnify, shew great. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαος noun - nominative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people.
 New American Standard Bible (©1995) But none of the rest dared to associate with them; however, the people held them in high esteem.King James Bible And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them. American King James Version And of the rest dared no man join himself to them: but the people magnified them. American Standard Version But of the rest durst no man join himself to them: howbeit the people magnified them; Douay-Rheims Bible But of the rest no man durst join himself unto them; but the people magnified them. Darby Bible Translation but of the rest durst no man join them, but the people magnified them; English Revised Version But of the rest durst no man join himself to them: howbeit the people magnified them; Webster's Bible Translation And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them. World English Bible None of the rest dared to join them, however the people honored them. Young's Literal Translation and of the rest no one was daring to join himself to them, but the people were magnifying them, ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ’ ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός· ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Greek Orthodox Church τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ’ ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός· ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς ἀλλ' ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός· ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ' ἐμεγάλυνεν αὐτοὺς ὁ λαός. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος ΠΡΑΞΕΙΣ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ceterorum autem nemo audebat coniungere se illis sed magnificabat eos populus Hechos 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero ninguno de los demás se atrevía a juntarse con ellos; sin embargo, el pueblo los tenía en gran estima. Hechos 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero ninguno de los demás se atrevía a juntarse con ellos; sin embargo, el pueblo los tenía en gran estima. Hechos 5:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y de los otros, ninguno osaba juntarse con ellos; mas el pueblo los alababa grandemente. Hechos 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y de los otros, ninguno osaba juntarse con ellos; con todo eso el pueblo los alababa grandemente. Hechos 5:13 Spanish: Modern Pero ninguno de los demás se atrevía a juntarse con ellos, aunque el pueblo les tenía en gran estima. Actes 5:13 French: Louis Segond (1910) et aucun des autres n'osait se joindre à eux; mais le peuple les louait hautement. Actes 5:13 French: Darby mais, d'entre les autres, nul n'osait se joindre à eux, mais le peuple les louait hautement; Actes 5:13 French: Martin (1744) Cependant nul des autres n'osait se joindre à eux; mais le peuple les louait hautement. Actes 5:13 French: Ostervald (1744) Et aucun des autres n'osait se joindre à eux, mais le peuple leur donnait de grandes louanges. Apostelgeschichte 5:13 German: Luther (1912) Der andern aber wagte keiner, sich zu ihnen zu tun, sondern das Volk hielt groß von ihnen. Apostelgeschichte 5:13 German: Luther (1545) Der andern aber durfte sich keiner zu ihnen tun, sondern das Volk hielt groß von ihnen. Apostelgeschichte 5:13 German: Elberfelder (1871) Von den übrigen aber wagte keiner, sich ihnen anzuschließen, sondern das Volk erhob sie. 使 徒 行 傳 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 餘 的 人 沒 有 一 個 敢 貼 近 他 們 百 姓 卻 尊 重 他 們 。 使 徒 行 傳 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 馀 的 人 没 有 一 个 敢 贴 近 他 们 百 姓 却 尊 重 他 们 。 使 徒 行 傳 5:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 其余的人,没有一个敢接近他们,可是民众都很敬重他们。 使 徒 行 傳 5:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 其餘的人,沒有一個敢接近他們,可是民眾都很敬重他們。  Associate Attach Dared Daring Durst Esteem Fear Held Highly Honor Honored Honour Howbeit However Join Joining Kept Magnified Magnifying None Regarded Rest Themselves Though Yet
 Associate Attach Dared Daring Durst Esteem Fear Held High Highly Honor Honored Honour Howbeit However Join Joining Kept Magnified Magnifying Others Regarded Rest Themselves
 Associate Attach Dared Daring Durst Esteem Fear Held High Highly Honor Honored Honour Howbeit However Join Joining Kept Magnified Magnifying Others Regarded Rest Themselves
Acts 5:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |