Luke 1:58

<< Luke 1:58 >>

And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy __ upon her and they rejoiced with her
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηκουσαν  verb - aorist active indicative - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιοικοι  adjective - nominative plural masculine
perioikos  per-ee'-oy-kos:  housed around, i.e. neighboring (used elliptically as a noun) -- neighbour.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συγγενεις  adjective - nominative plural masculine
suggenes  soong-ghen-ace':  a relative (by blood); by extension, a fellow countryman -- cousin, kin(-sfolk, -sman).
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εμεγαλυνεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
megaluno  meg-al-oo'-no:  to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol -- enlarge, magnify, shew great.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελεος  noun - accusative singular neuter
eleos  el'-eh-os:  compassion (human or divine, especially active) -- (+ tender) mercy.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνεχαιρον  verb - imperfect active indicative - third person
sugchairo  soong-khah'-ee-ro:  to sympathize in gladness, congratulate -- rejoice in (with).
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
Her neighbors and her relatives heard that the Lord had displayed His great mercy toward her; and they were rejoicing with her.

King James Bible
And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

American King James Version
And her neighbors and her cousins heard how the Lord had showed great mercy on her; and they rejoiced with her.

American Standard Version
And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

Douay-Rheims Bible
And her neighbours and kinsfolks heard that the Lord had shewed his great mercy towards her, and they congratulated with her.

Darby Bible Translation
And her neighbours and kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy with her, and they rejoiced with her.

English Revised Version
And her neighbours and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.

Webster's Bible Translation
And her neighbors and her cousins heard that the Lord had shown great mercy upon her; and they rejoiced with her.

World English Bible
Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.

Young's Literal Translation
and the neighbours and her kindred heard that the Lord was making His kindness great with her, and they were rejoicing with her.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἤκουσαν οἱ περίοικοι καὶ οἱ συγγενεῖς αὐτῆς ὅτι ἐμεγάλυνεν κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετ’ αὐτῆς, καὶ συνέχαιρον αὐτῇ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἤκουσαν οἱ περίοικοι καὶ οἱ συγγενεῖς αὐτῆς ὅτι ἐμεγάλυνε Κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετ’ αὐτῆς, καὶ συνέχαιρον αὐτῇ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἤκουσαν οἱ περίοικοι καὶ οἱ συγγενεῖς αὐτῆς ὅτι ἐμεγάλυνεν κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετ' αὐτῆς καὶ συνέχαιρον αὐτῇ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἤκουσαν οἱ περίοικοι καὶ οἱ συγγενεῖς αὐτῆς ὅτι ἐμεγάλυνεν κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετ’ αὐτῆς καὶ συνέχαιρον αὐτῇ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:58 Greek NT: Westcott/Hort
και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

Luke 1:58 Hebrew Bible
וישמעו שכניה וקרוביה כי הגדיל יהוה את חסדו עמה וישמחו אתה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et audierunt vicini et cognati eius quia magnificavit Dominus misericordiam suam cum illa et congratulabantur ei

Lucas 1:58 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sus vecinos y parientes oyeron que el Señor había demostrado su gran misericordia hacia ella; y se regocijaban con ella.

Lucas 1:58 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y sus vecinos y parientes oyeron que el Señor había demostrado (engrandecido) Su gran misericordia hacia ella, y se regocijaban con ella.

Lucas 1:58 Spanish: Reina Valera (1909)
Y oyeron los vecinos y los parientes que Dios había hecho con ella grande misericordia, y se alegraron con ella.

Lucas 1:58 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y oyeron los vecinos y los parientes que Dios había hecho con ella grande misericordia, y se alegraron con ella.

Lucas 1:58 Spanish: Modern
Los vecinos y los parientes oyeron que Dios había engrandecido su misericordia hacia ella y se regocijaron con ella.

Luc 1:58 French: Louis Segond (1910)
Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait fait éclater envers elle sa miséricorde, et ils se réjouirent avec elle.

Luc 1:58 French: Darby
Et ses voisins et ses parents apprirent que le *Seigneur avait magnifié sa miséricorde envers elle, et ils se réjouirent avec elle.

Luc 1:58 French: Martin (1744)
Et ses voisins, et ses parents ayant appris que le Seigneur avait fait éclater sa miséricorde envers elle, s'en réjouissaient avec elle.

Luc 1:58 French: Ostervald (1744)
Et ses voisins et ses parents, ayant appris que le Seigneur avait fait éclater sa miséricorde en sa faveur, s'en réjouissaient avec elle.

Lukas 1:58 German: Luther (1912)
Und ihre Nachbarn und Gefreunde hörten, daß der HERR große Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freuten sich mit ihr.

Lukas 1:58 German: Luther (1545)
Und ihre Nachbarn und Gefreundeten höreten, daß dar HERR große Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freueten sich mit ihr.

Lukas 1:58 German: Elberfelder (1871)
Und ihre Nachbarn und Verwandten hörten, daß der Herr seine Barmherzigkeit an ihr groß gemacht habe, und sie freuten sich mit ihr.

路 加 福 音 1:58 Chinese Bible: Union (Traditional)
鄰 里 親 族 聽 見 主 向 他 大 施 憐 憫 , 就 和 他 一 同 歡 樂 。

路 加 福 音 1:58 Chinese Bible: Union (Simplified)
邻 里 亲 族 听 见 主 向 他 大 施 怜 悯 , 就 和 他 一 同 欢 乐 。

路 加 福 音 1:58 Chinese Bible: NCV (Simplified)
邻里亲戚,听见主向她大施怜悯,都和她一同欢乐。

路 加 福 音 1:58 Chinese Bible: NCV (Traditional)
鄰里親戚,聽見主向她大施憐憫,都和她一同歡樂。


Compassion Cousins Displayed Ears Joy Kindness Kindred Kinsfolk Magnified Making Mercy Neighbors Neighbours Rejoiced Rejoicing Relations Relatives Shared Shewed Shown Towards

Compassion Cousins Displayed Ears Good Great Heard Her Joy Kindness Kindred Kinsfolk Magnified Making Mercy Neighbors Neighbours Part Rejoiced Rejoicing Relations Relatives Shared Shewed Shown Towards

Compassion Cousins Displayed Ears Good Great Heard Her Joy Kindness Kindred Kinsfolk Magnified Making Mercy Neighbors Neighbours Part Rejoiced Rejoicing Relations Relatives Shared Shewed Shown Towards

Luke 1:58 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible