
And the devil taking him up into an high mountain shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αναγαγων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine anago  an-ag'-o: to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαβολος adjective - nominative singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ορος noun - accusative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). υψηλον adjective - accusative singular neuter hupselos  hoop-say-los': lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed). εδειξεν verb - aorist active indicative - third person singular deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πασας adjective - accusative plural feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειας noun - accusative plural feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικουμενης noun - genitive singular feminine oikoumene  oy-kou-men'-ay: land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire -- earth, world. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. στιγμη noun - dative singular feminine stigme  stig-may': a point of time, i.e. an instant -- moment. χρονου noun - genitive singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
 New American Standard Bible (©1995) And he led Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.King James Bible And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. American King James Version And the devil, taking him up into an high mountain, showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time. American Standard Version And he led him up, and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time. Douay-Rheims Bible And the devil led him into a high mountain, and shewed him all the kingdoms of the world in a moment of time; Darby Bible Translation And the devil, leading him up into a high mountain, shewed him all the kingdoms of the habitable world in a moment of time. English Revised Version And he led him up, and shewed him all the kingdoms of the world in a moment of time. Webster's Bible Translation And the devil taking him up upon a high mountain, showed to him all the kingdoms of the world in a moment of time. World English Bible The devil, leading him up on a high mountain, showed him all the kingdoms of the world in a moment of time. Young's Literal Translation And the Devil having brought him up to an high mountain, shewed to him all the kingdoms of the world in a moment of time, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἔδειξεν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πᾶσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και αναγαγων αυτον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αναγαγων αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort και αναγαγων αυτον εδειξεν αυτω πασας τας βασιλειας της οικουμενης εν στιγμη χρονου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento temporis Lucas 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Llevándole a una altura, el diablo le mostró en un instante todos los reinos del mundo. Lucas 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El diablo Lo llevó a una altura, y Le mostró en un instante todos los reinos del mundo. Lucas 4:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y le llevó el diablo á un alto monte, y le mostró en un momento de tiempo todos los reinos de la tierra. Lucas 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y le llevó el diablo a un alto monte, y le mostró todos los reinos de la redondez de la tierra en un momento de tiempo. Lucas 4:5 Spanish: Modern Al llevarle a una altura, le mostró todos los reinos de la tierra en un momento. Luc 4:5 French: Louis Segond (1910) Le diable, l'ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre, Luc 4:5 French: Darby Et le diable, le menant sur une haute montagne, lui montra, en un instant, tous les royaumes de la terre habitée. Luc 4:5 French: Martin (1744) Alors le diable l'emmena sur une haute montagne, et lui montra en un moment de temps tous les Royaumes du monde. Luc 4:5 French: Ostervald (1744) Ensuite le diable le mena sur une haute montagne, et lui fit voir en un moment tous les royaumes du monde; Lukas 4:5 German: Luther (1912) Und der Teufel führte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der ganzen Welt in einem Augenblick Lukas 4:5 German: Luther (1545) Und der Teufel führete ihn auf einen hohen Berg und weisete ihm alle Reiche der ganzen Welt in einem Augenblick Lukas 4:5 German: Elberfelder (1871) Und der Teufel führte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm in einem Augenblick alle Reiche des Erdkreises. 路 加 福 音 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 魔 鬼 又 領 他 上 了 高 山 , 霎 時 間 把 天 下 的 萬 國 都 指 給 他 看 , 路 加 福 音 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 魔 鬼 又 领 他 上 了 高 山 , 霎 时 间 把 天 下 的 万 国 都 指 给 他 看 , 路 加 福 音 4:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 魔鬼引他上到高处,霎时间把天下万国指给他看, 路 加 福 音 4:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 魔鬼引他上到高處,霎時間把天下萬國指給他看,  Caused Devil Glance Habitable Instant Kingdoms Leading Led Minute Moment Mountain Shewed Showed Taking
 Alone Bread Devil Earth Habitable High Instant Jesus Kingdoms Leading Moment Mountain Shewed Showed Time World Written
 Alone Bread Devil Earth Habitable High Instant Jesus Kingdoms Leading Moment Mountain Shewed Showed Time World Written
Luke 4:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |