New American Standard Bible (©1995) And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:King James Bible And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying, American King James Version And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying, American Standard Version And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, Douay-Rheims Bible And Zachary his father was filled with the Holy Ghost; and he prophesied, saying: Darby Bible Translation And Zacharias his father was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, English Revised Version And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying, Webster's Bible Translation And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, World English Bible His father, Zacharias, was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, Young's Literal Translation And Zacharias his father was filled with the Holy Spirit, and did prophesy, saying, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη Πνεύματος ἁγίου καὶ προεφήτευσε λέγων· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου καὶ Προεφήτευσεν λέγων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ Ζαχαρίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ζαχαριας ο πατηρ αυτου επλησθη πνευματος αγιου και επροφητευσεν λεγων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ζαχαριας ο πατηρ αυτου επλησθη πνευματος αγιου και προεφητευσεν λεγων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ζαχαριας ο πατηρ αυτου επλησθη πνευματος αγιου και προεφητευσεν λεγων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ζαχαριας ο πατηρ αυτου επλησθη πνευματος αγιου και προεφητευσεν λεγων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:67 Greek NT: Westcott/Hort και ζαχαριας ο πατηρ αυτου επλησθη πνευματος αγιου και επροφητευσεν λεγων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et Zaccharias pater eius impletus est Spiritu Sancto et prophetavit dicens Lucas 1:67 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y su padre Zacarías fue lleno del Espíritu Santo, y profetizó diciendo: Lucas 1:67 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Su padre Zacarías fue lleno del Espíritu Santo, y profetizó diciendo: Lucas 1:67 Spanish: Reina Valera (1909) Y Zacarías su padre fué lleno de Espíritu Santo, y profetizó, diciendo: Lucas 1:67 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Zacarías su padre fue lleno del Espíritu Santo, y profetizó, diciendo: Lucas 1:67 Spanish: Modern Zacarías, su padre, fue lleno del Espíritu Santo y profetizó diciendo: Luc 1:67 French: Louis Segond (1910) Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en ces mots: Luc 1:67 French: Darby Et Zacharie, son père, fut rempli de l'Esprit Saint, et prophétisa, disant: Luc 1:67 French: Martin (1744) Alors Zacharie son père fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, disant : Luc 1:67 French: Ostervald (1744) Alors Zacharie son père fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en disant: Lukas 1:67 German: Luther (1912) Und sein Vater Zacharias ward des heiligen Geistes voll, weissagte und sprach: Lukas 1:67 German: Luther (1545) Und sein Vater Zacharias ward des Heiligen Geistes voll, weissagte und sprach: Lukas 1:67 German: Elberfelder (1871) Und Zacharias, sein Vater, wurde mit Heiligem Geiste erfüllt und weissagte und sprach: 路 加 福 音 1:67 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 父 親 撒 迦 利 亞 被 聖 靈 充 滿 了 , 就 預 言 說 : 路 加 福 音 1:67 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 父 亲 撒 迦 利 亚 被 圣 灵 充 满 了 , 就 预 言 说 : 路 加 福 音 1:67 Chinese Bible: NCV (Simplified) 撒迦利亚的预言他的父亲撒迦利亚被圣灵充满,预言说: 路 加 福 音 1:67 Chinese Bible: NCV (Traditional) 撒迦利亞的預言他的父親撒迦利亞被聖靈充滿,預言說: And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost and prophesied saying και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ζαχαριας noun - nominative singular masculine Zacharias  dzakh-ar-ee'-as: Zacharias (i.e. Zechariah), the name of two Israelites -- Zacharias. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατηρ noun - nominative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επλησθη verb - aorist passive indicative - third person singular pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προεφητευσεν verb - aorist active indicative - third person singular propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.Luke 1:67 Multilingual Bible Luc 1:67 French Lucas 1:67 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:67 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |