Luke 22:64

<< Luke 22:64 >>

And when they had blindfolded him they struck him on the face and asked him saying Prophesy who is it that smote thee
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περικαλυψαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
perikalupto  per-ee-kal-oop'-to:  to cover all around, i.e. entirely (the face, a surface) -- blindfold, cover, overlay.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ετυπτον  verb - imperfect active indicative - third person
tupto  toop'-to:  to thump, i.e. cudgel or pummel; by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience) -- beat, smite, strike, wound.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσωπον  noun - accusative singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επηρωτων  verb - imperfect active indicative - third person
eperotao  ep-er-o-tah'-o:  to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
προφητευσον  verb - aorist active middle - second person singular
propheteuo  prof-ate-yoo'-o:  to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
paio  pah'-yo:  to hit ; specially, to sting (as a scorpion) -- smite, strike.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.

New American Standard Bible (©1995)
and they blindfolded Him and were asking Him, saying, "Prophesy, who is the one who hit You?"

King James Bible
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?

American King James Version
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote you?

American Standard Version
And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?

Douay-Rheims Bible
And they blindfolded him, and smote his face. And they asked him, saying: Prophesy, who is it that struck thee?

Darby Bible Translation
and covering him up, asked him saying, Prophesy, who is it that struck thee?

English Revised Version
And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?

Webster's Bible Translation
And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?

World English Bible
Having blindfolded him, they struck him on the face and asked him, "Prophesy! Who is the one who struck you?"

Young's Literal Translation
and having blindfolded him, they were striking him on the face, and were questioning him, saying, 'Prophesy who he is who smote thee?'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ περικαλύψαντες αὐτὸν ἐπηρώτων λέγοντες· προφήτευσον, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ περικαλύψαντες αὐτὸν ἔτυπτον αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες· Προφήτευσον τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ περικαλύψαντες αὐτὸν ἔτυπτον αὐτοῦ τὸ πρόσωπον, καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν, λέγοντες Προφήτευσον τίς ἐστιν ὁ παίσας σε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ περικαλύψαντες αὐτὸν ἐπηρώτων λέγοντες· προφήτευσον, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και περικαλυψαντες αυτον επηρωτων λεγοντες προφητευσον τις εστιν ο παισας σε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και περικαλυψαντες αυτον ετυπτον αυτου το προσωπον και επηρωτων αυτον λεγοντες προφητευσον τις εστιν ο παισας σε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και περικαλυψαντες αυτον ετυπτον αυτου το προσωπον και επηρωτων αυτον λεγοντες προφητευσον τις εστιν ο παισας σε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και περικαλυψαντες αυτον ετυπτον αυτου το προσωπον και επηρωτων αυτον λεγοντες προφητευσον τις εστιν ο παισας σε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:64 Greek NT: Westcott/Hort
και περικαλυψαντες αυτον επηρωτων λεγοντες προφητευσον τις εστιν ο παισας σε

Luke 22:64 Hebrew Bible
ויחפו את ראשו ויכהו על פניו וישאלהו לאמר הנבא מי הוא ההלם אותך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussit

Lucas 22:64 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y vendándole los ojos, le preguntaban, diciendo: Adivina, ¿quién es el que te ha golpeado?

Lucas 22:64 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Le vendaron los ojos, y Le preguntaban: "Adivina, ¿quién es el que Te ha golpeado?"

Lucas 22:64 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cubriéndole, herían su rostro, y preguntábanle, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió.

Lucas 22:64 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y cubriéndole, herían su rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió.

Lucas 22:64 Spanish: Modern
Y cubriéndole le preguntaban diciendo: --¡Profetiza! ¿Quién es el que te golpeó?

Luc 22:64 French: Louis Segond (1910)
Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.

Luc 22:64 French: Darby
et lui couvrant les yeux, ils l'interrogeaient, disant: Prophétise; qui est celui qui t'a frappé?

Luc 22:64 French: Martin (1744)
Et lui ayant bandé les yeux, ils lui donnaient des coups sur le visage, et l'interrogeaient, disant : devine qui est celui qui t'a frappé?

Luc 22:64 French: Ostervald (1744)
Et, l'ayant couvert d'un voile, ils lui donnaient des coups sur le visage, et lui disaient: Devine qui est celui qui t'a frappé?

Lukas 22:64 German: Luther (1912)
verdeckten ihn und schlugen ihn ins Angesicht und fragten ihn und sprachen: Weissage, wer ist's, der dich schlug?

Lukas 22:64 German: Luther (1545)
verdecketen ihn und schlugen ihn ins Angesicht und fragten ihn und sprachen: Weissage, wer ist's, der dich schlug?

Lukas 22:64 German: Elberfelder (1871)
Und als sie ihn verhüllt hatten, fragten sie ihn und sprachen: Weissage, wer ist es, der dich schlug?

路 加 福 音 22:64 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 蒙 著 他 的 眼 , 問 他 說 : 你 是 先 知 , 告 訴 我 們 打 你 的 是 誰 ?

路 加 福 音 22:64 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 蒙 着 他 的 眼 , 问 他 说 : 你 是 先 知 , 告 诉 我 们 打 你 的 是 谁 ?

路 加 福 音 22:64 Chinese Bible: NCV (Simplified)
蒙住他的眼睛问他:“你说预言吧,说打你的是谁。”

路 加 福 音 22:64 Chinese Bible: NCV (Traditional)
蒙住他的眼睛問他:“你說預言吧,說打你的是誰。”


Asking Blindfolded Blow Challenged Covering Demanded Face Hit Prophesy Prophet Prove Questioning Saying Smote Striking Struck Telling

Blow Challenged Covering Demanded Enough Eyes Face Hit Prophesy Prophet Prove Questioning Smote Striking Struck Telling

Blow Challenged Covering Demanded Enough Eyes Face Hit Prophesy Prophet Prove Questioning Smote Striking Struck Telling

Luke 22:64 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible