New American Standard Bible (©1995) "No one of the rulers or Pharisees has believed in Him, has he?King James Bible Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? American King James Version Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? American Standard Version Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees? Douay-Rheims Bible Hath any one of the rulers believed in him, or of the Pharisees? Darby Bible Translation Has any one of the rulers believed on him, or of the Pharisees? English Revised Version Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees? Webster's Bible Translation Have any of the rulers, or of the Pharisees believed on him? World English Bible Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees? Young's Literal Translation did any one out of the rulers believe in him? or out of the Pharisees? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Greek Orthodox Church μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Textus Receptus (1550) μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Textus Receptus (1894) μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:48 Greek NT: Westcott/Hort μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid aliquis ex principibus credidit in eum aut ex Pharisaeis Juan 7:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Acaso ha creído en El alguno de los gobernantes, o de los fariseos? Juan 7:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "¿Acaso ha creído en El alguien de los gobernantes o de los Fariseos? Juan 7:48 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Ha creído en él alguno de los príncipes, ó de los Fariseos? Juan 7:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Ha creído en él alguno de los príncipes, o de los fariseos? Juan 7:48 Spanish: Modern ¿Habrá creído en él alguno de los principales o de los fariseos? Jean 7:48 French: Louis Segond (1910) Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui? Jean 7:48 French: Darby Aucun d'entre les chefs ou d'entre les pharisiens, a-t-il cru en lui? Jean 7:48 French: Martin (1744) Aucun des Gouverneurs ou des Pharisiens a-t-il cru en lui? Jean 7:48 French: Ostervald (1744) Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui? Johannes 7:48 German: Luther (1912) Glaubt auch irgendein Oberster oder Pharisäer an ihn? Johannes 7:48 German: Luther (1545) Glaubet auch irgendein Oberster oder Pharisäer an ihn? Johannes 7:48 German: Elberfelder (1871) Hat wohl jemand von den Obersten an ihn geglaubt, oder von den Pharisäern? 約 翰 福 音 7:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 官 長 或 是 法 利 賽 人 豈 有 信 他 的 呢 ? 約 翰 福 音 7:48 Chinese Bible: Union (Simplified) 官 长 或 是 法 利 赛 人 岂 有 信 他 的 呢 ? 約 翰 福 音 7:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) 官长或法利赛人中间有谁是信他的呢? 約 翰 福 音 7:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) 官長或法利賽人中間有誰是信他的呢? Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχοντων noun - genitive plural masculine archon  ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. επιστευσεν verb - aorist active indicative - third person singular pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιων noun - genitive plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.John 7:48 Multilingual Bible Jean 7:48 French Juan 7:48 Biblia Paralela 約 翰 福 音 7:48 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |