John 7:5

<< John 7:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
For not even His brothers were believing in Him.

King James Bible
For neither did his brethren believe in him.

American King James Version
For neither did his brothers believe in him.

American Standard Version
For even his brethren did not believe on him.

Douay-Rheims Bible
For neither did his brethren believe in him.

Darby Bible Translation
for neither did his brethren believe on him.

English Revised Version
For even his brethren did not believe on him.

Webster's Bible Translation
(For neither did his brethren believe in him.)

World English Bible
For even his brothers didn't believe in him.

Young's Literal Translation
for not even were his brethren believing in him.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Westcott/Hort
ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον

John 7:5 Hebrew Bible
כי אחיו גם הם לא האמינו בו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque enim fratres eius credebant in eum

Juan 7:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque ni aun sus hermanos creían en El.

Juan 7:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque ni aun Sus hermanos creían en El.

Juan 7:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque ni aun sus hermanos creían en él.

Juan 7:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque ni aun sus hermanos creían en él.

Juan 7:5 Spanish: Modern
Pues ni aun sus hermanos creían en él.

Jean 7:5 French: Louis Segond (1910)
Car ses frères non plus ne croyaient pas en lui.

Jean 7:5 French: Darby
Car ses frères ne croyaient pas en lui non plus.

Jean 7:5 French: Martin (1744)
Car ses frères mêmes ne croyaient point en lui.

Jean 7:5 French: Ostervald (1744)
Car ses frères même ne croyaient pas en lui.

Johannes 7:5 German: Luther (1912)
Denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn.

Johannes 7:5 German: Luther (1545)
Denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn.

Johannes 7:5 German: Elberfelder (1871)
denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn.

約 翰 福 音 7:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 連 他 的 弟 兄 說 這 話 , 是 因 為 不 信 他 。

約 翰 福 音 7:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 连 他 的 弟 兄 说 这 话 , 是 因 为 不 信 他 。

約 翰 福 音 7:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
原来连他的弟弟也不信他。

約 翰 福 音 7:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
原來連他的弟弟也不信他。

For neither did his brethren believe in him
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιστευον  verb - imperfect active indicative - third person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Belief Believe Believers Believing Brethren Brothers Didn't

Belief Believe Believers Believing

Belief Believe Believers Believing

John 7:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible