New American Standard Bible (©1995) For not even His brothers were believing in Him.King James Bible For neither did his brethren believe in him. American King James Version For neither did his brothers believe in him. American Standard Version For even his brethren did not believe on him. Douay-Rheims Bible For neither did his brethren believe in him. Darby Bible Translation for neither did his brethren believe on him. English Revised Version For even his brethren did not believe on him. Webster's Bible Translation (For neither did his brethren believe in him.) World English Bible For even his brothers didn't believe in him. Young's Literal Translation for not even were his brethren believing in him. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὐδὲ γὰρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίστευον εἰς αὐτόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:5 Greek NT: Westcott/Hort ουδε γαρ οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata neque enim fratres eius credebant in eum Juan 7:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque ni aun sus hermanos creían en El. Juan 7:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque ni aun Sus hermanos creían en El. Juan 7:5 Spanish: Reina Valera (1909) Porque ni aun sus hermanos creían en él. Juan 7:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque ni aun sus hermanos creían en él. Juan 7:5 Spanish: Modern Pues ni aun sus hermanos creían en él. Jean 7:5 French: Louis Segond (1910) Car ses frères non plus ne croyaient pas en lui. Jean 7:5 French: Darby Car ses frères ne croyaient pas en lui non plus. Jean 7:5 French: Martin (1744) Car ses frères mêmes ne croyaient point en lui. Johannes 7:5 German: Luther (1912) Denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn. Johannes 7:5 German: Luther (1545) Denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn. Johannes 7:5 German: Elberfelder (1871) denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn. 約 翰 福 音 7:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 連 他 的 弟 兄 說 這 話 , 是 因 為 不 信 他 。 約 翰 福 音 7:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 连 他 的 弟 兄 说 这 话 , 是 因 为 不 信 他 。 For neither did his brethren believe in him ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επιστευον verb - imperfect active indicative - third person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsJohn 7:5 Multilingual Bible Jean 7:5 French Juan 7:5 Biblia Paralela 約 翰 福 音 7:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |