Exodus 22:8

Appear
Caught
Determine
Find
Forth
Found
Goods
Hand
Hands
Hasn't
House
Judges
Laid
Master
Neighbor's
Neighbour
Neighbour's
Oath
Owner
Property
Thief
Whether
Work

Appear
Caught
Determine
Forth
Goods
Hands
Hasn't
Isn't
Judges
Laid
Man's
Master
Neighbor's
Neighbour
Neighbour's
Oath
Owner
Property
Thief
Whether

Appear
Caught
Determine
Forth
Goods
Hands
Hasn't
Isn't
Judges
Laid
Man's
Master
Neighbor's
Neighbour
Neighbour's
Oath
Owner
Property
Thief
Whether
<< Exodus 22:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
"If the thief is not caught, then the owner of the house shall appear before the judges, to determine whether he laid his hands on his neighbor's property.

King James Bible
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbor's goods.

American King James Version
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought to the judges, to see whether he have put his hand to his neighbor's goods.

American Standard Version
If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbor's goods.

Douay-Rheims Bible
If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods,

Darby Bible Translation
if the thief be not found, the master of the house shall be brought before the judges, to see if he has not put his hand unto his neighbour's goods.

English Revised Version
If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbour's goods.

Webster's Bible Translation
If the thief shall not be found, then the master of the house shall be brought to the judges, to see whether he hath put his hand to his neighbor's goods.

World English Bible
If the thief isn't found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn't put his hand to his neighbor's goods.

Young's Literal Translation
'If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour;

שמות 22:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־לֹ֤א יִמָּצֵא֙ הַגַּנָּ֔ב וְנִקְרַ֥ב בַּֽעַל־הַבַּ֖יִת אֶל־הָֽאֱלֹהִ֑ים אִם־לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָדֹ֖ו בִּמְלֶ֥אכֶת רֵעֵֽהוּ׃

שמות 22:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־לא ימצא הגנב ונקרב בעל־הבית אל־האלהים אם־לא שלח ידו במלאכת רעהו׃

שמות 22:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־לֹא יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְנִקְרַב בַּעַל־הַבַּיִת אֶל־הָאֱלֹהִים אִם־לֹא שָׁלַח יָדֹו בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ׃

שמות 22:8 Hebrew Bible
אם לא ימצא הגנב ונקרב בעל הבית אל האלהים אם לא שלח ידו במלאכת רעהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si latet dominus domus adplicabitur ad deos et iurabit quod non extenderit manum in rem proximi sui

Éxodo 22:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Si no es hallado el ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará ante los jueces, para determinar si él metió la mano en la propiedad de su vecino.

Éxodo 22:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Si no es hallado el ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará ante los jueces, para determinar si él metió la mano en la propiedad de su vecino.

Éxodo 22:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado á los jueces, para ver si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo.

Éxodo 22:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado a los jueces, para jurar si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo.

Éxodo 22:8 Spanish: Modern
Pero si no es hallado el ladrón, entonces al señor de la casa se le hará comparecer ante los jueces para determinar si ha metido la mano en la propiedad de su prójimo.

Exode 22:8 French: Louis Segond (1910)
Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain.

Exode 22:8 French: Darby
Si le voleur n'est pas trouvé, le maître de la maison sera amené devant les juges, pour jurer s'il n'a pas mis sa main sur le bien de son prochain.

Exode 22:8 French: Martin (1744)
[Mais] si le larron ne se trouve point, on fera venir le maître de la maison devant les Juges [ pour jurer] s'il n'a point mis sa main sur le bien de son prochain.

Exode 22:8 French: Ostervald (1744)
Si le larron ne se trouve point, le maître de la maison sera amené devant Dieu, pour jurer s'il n'a point mis la main sur le bien de son prochain.

2 Mose 22:8 German: Luther (1912)
22:7 findet man aber den Dieb nicht, so soll man den Hauswirt vor die "Götter" bringen, ob er nicht seine Hand habe an seines Nächsten Habe gelegt.

2 Mose 22:8 German: Luther (1545)
Findet man aber den Dieb nicht, so soll man den Hauswirt vor die Götter bringen, ob er nicht seine Hand habe an seines Nächsten Habe gelegt.

2 Mose 22:8 German: Elberfelder (1871)
wenn der Dieb nicht gefunden wird, so soll der Besitzer des Hauses vor die Richter treten, ob er nicht seine Hand nach der Habe seines Nächsten ausgestreckt hat. -

出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 找 不 到 賊 , 那 家 主 必 就 近 審 判 官 , 要 看 看 他 拿 了 原 主 的 物 件 沒 有 。

出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 找 不 到 贼 , 那 家 主 必 就 近 审 判 官 , 要 看 看 他 拿 了 原 主 的 物 件 没 有 。

出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果找不到窃贼,那家主必要到审判官(“审判官”原文作“ 神”)那里,查明他有没有下手拿去邻舍的财物。

出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果找不到竊賊,那家主必要到審判官(“審判官”原文作“ 神”)那裡,查明他有沒有下手拿去鄰舍的財物。
If the thief be not found then the master of the house shall be brought unto the judges to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods


If the thief
gannab  (gaw-nab')
a stealer -- thief.
be not
lo'  (lo)
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows)
found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
then the master
ba`al  (bah'-al)
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of.
of the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
shall be brought
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
unto the judges
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
to see whether he have put
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
unto his neighbour's
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
goods
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)

Exodus 22:8 Multilingual Bible

Exode 22:8 French

Éxodo 22:8 Biblia Paralela

出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appear
Caught
Determine
Find
Forth
Found
Goods
Hand
Hands
Hasn't
House
Judges
Laid
Master
Neighbor's
Neighbour
Neighbour's
Oath
Owner
Property
Thief
Whether
Work

Appear
Caught
Determine
Forth
Goods
Hands
Hasn't
Isn't
Judges
Laid
Man's
Master
Neighbor's
Neighbour
Neighbour's
Oath
Owner
Property
Thief
Whether

Appear
Caught
Determine
Forth
Goods
Hands
Hasn't
Isn't
Judges
Laid
Man's
Master
Neighbor's
Neighbour
Neighbour's
Oath
Owner
Property
Thief
Whether