New American Standard Bible (©1995) "If the thief is not caught, then the owner of the house shall appear before the judges, to determine whether he laid his hands on his neighbor's property.King James Bible If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbor's goods. American King James Version If the thief be not found, then the master of the house shall be brought to the judges, to see whether he have put his hand to his neighbor's goods. American Standard Version If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbor's goods. Douay-Rheims Bible If the thief be not known, the master of the house shall be brought to the gods, and shall swear that he did not lay his hand upon his neighbour's goods, Darby Bible Translation if the thief be not found, the master of the house shall be brought before the judges, to see if he has not put his hand unto his neighbour's goods. English Revised Version If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbour's goods. Webster's Bible Translation If the thief shall not be found, then the master of the house shall be brought to the judges, to see whether he hath put his hand to his neighbor's goods. World English Bible If the thief isn't found, then the master of the house shall come near to God, to find out if he hasn't put his hand to his neighbor's goods. Young's Literal Translation 'If the thief is not found, then the master of the house hath been brought near unto God, whether he hath not put forth his hand against the work of his neighbour; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si latet dominus domus adplicabitur ad deos et iurabit quod non extenderit manum in rem proximi sui Éxodo 22:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si no es hallado el ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará ante los jueces, para determinar si él metió la mano en la propiedad de su vecino. Éxodo 22:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si no es hallado el ladrón, entonces el dueño de la casa se presentará ante los jueces, para determinar si él metió la mano en la propiedad de su vecino. Éxodo 22:8 Spanish: Reina Valera (1909) Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado á los jueces, para ver si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo. Éxodo 22:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si el ladrón no se hallare, entonces el dueño de la casa será presentado a los jueces, para jurar si ha metido su mano en la hacienda de su prójimo. Éxodo 22:8 Spanish: Modern Pero si no es hallado el ladrón, entonces al señor de la casa se le hará comparecer ante los jueces para determinar si ha metido la mano en la propiedad de su prójimo. Exode 22:8 French: Louis Segond (1910) Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain. Exode 22:8 French: Darby Si le voleur n'est pas trouvé, le maître de la maison sera amené devant les juges, pour jurer s'il n'a pas mis sa main sur le bien de son prochain. Exode 22:8 French: Martin (1744) [Mais] si le larron ne se trouve point, on fera venir le maître de la maison devant les Juges [ pour jurer] s'il n'a point mis sa main sur le bien de son prochain. Exode 22:8 French: Ostervald (1744) Si le larron ne se trouve point, le maître de la maison sera amené devant Dieu, pour jurer s'il n'a point mis la main sur le bien de son prochain. 2 Mose 22:8 German: Luther (1912) 22:7 findet man aber den Dieb nicht, so soll man den Hauswirt vor die "Götter" bringen, ob er nicht seine Hand habe an seines Nächsten Habe gelegt. 2 Mose 22:8 German: Luther (1545) Findet man aber den Dieb nicht, so soll man den Hauswirt vor die Götter bringen, ob er nicht seine Hand habe an seines Nächsten Habe gelegt. 2 Mose 22:8 German: Elberfelder (1871) wenn der Dieb nicht gefunden wird, so soll der Besitzer des Hauses vor die Richter treten, ob er nicht seine Hand nach der Habe seines Nächsten ausgestreckt hat. - 出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 找 不 到 賊 , 那 家 主 必 就 近 審 判 官 , 要 看 看 他 拿 了 原 主 的 物 件 沒 有 。 出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 找 不 到 贼 , 那 家 主 必 就 近 审 判 官 , 要 看 看 他 拿 了 原 主 的 物 件 没 有 。 出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果找不到窃贼,那家主必要到审判官(“审判官”原文作“ 神”)那里,查明他有没有下手拿去邻舍的财物。 出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果找不到竊賊,那家主必要到審判官(“審判官”原文作“ 神”)那裡,查明他有沒有下手拿去鄰舍的財物。 If the thief be not found then the master of the house shall be brought unto the judges to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods If the thief gannab (gaw-nab') a stealer -- thief. be not lo' (lo) not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows) found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present then the master ba`al (bah'-al) a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of. of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) shall be brought qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose unto the judges 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. to see whether he have put shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), unto his neighbour's rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. goods mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)Exodus 22:8 Multilingual Bible Exode 22:8 French Éxodo 22:8 Biblia Paralela 出 埃 及 記 22:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |