Deuteronomy 19:17

<< Deuteronomy 19:17 >>

Then both the men between whom the controversy is shall stand before the LORD before the priests and the judges which shall be in those days
Then both
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
between whom the controversy
riyb  (reeb)
a contest (personal or legal) -- adversary, cause, chiding, contend(-tion), controversy, multitude (from the margin), pleading, strife, strive(-ing), suit.
is shall stand
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
and the judges
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
which shall be in those days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),

New American Standard Bible (©1995)
then both the men who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days.

King James Bible
Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;

American King James Version
Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;

American Standard Version
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;

Douay-Rheims Bible
Both of them, between whom the controversy is, shall stand before the Lord in the sight of the priests and the judges that shall be in those days.

Darby Bible Translation
then both the men between whom the controversy is shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days;

English Revised Version
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges which shall be in those days;

Webster's Bible Translation
Then both the men between whom the controversy is shall stand before the LORD, before the priests, and the judges, who shall be in those days;

World English Bible
then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days;

Young's Literal Translation
then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days,

דברים 19:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָמְד֧וּ שְׁנֵֽי־הָאֲנָשִׁ֛ים אֲשֶׁר־לָהֶ֥ם הָרִ֖יב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יִהְי֖וּ בַּיָּמִ֥ים הָהֵֽם׃

דברים 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועמדו שני־האנשים אשר־להם הריב לפני יהוה לפני הכהנים והשפטים אשר יהיו בימים ההם׃

דברים 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעָמְדוּ שְׁנֵי־הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־לָהֶם הָרִיב לִפְנֵי יְהוָה לִפְנֵי הַכֹּהֲנִים וְהַשֹּׁפְטִים אֲשֶׁר יִהְיוּ בַּיָּמִים הָהֵם׃

דברים 19:17 Hebrew Bible
ועמדו שני האנשים אשר להם הריב לפני יהוה לפני הכהנים והשפטים אשר יהיו בימים ההם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
stabunt ambo quorum causa est ante Dominum in conspectu sacerdotum et iudicum qui fuerint in diebus illis

Deuteronomio 19:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
los dos litigantes se presentarán delante del SEÑOR, delante de los sacerdotes y de los jueces que haya en esos días.

Deuteronomio 19:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
los dos litigantes se presentarán delante del SEÑOR, delante de los sacerdotes y de los jueces que haya en esos días.

Deuteronomio 19:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces los dos hombres litigantes se presentarán delante de Jehová, delante de los sacerdotes y jueces que fueren en aquellos días:

Deuteronomio 19:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
entonces los dos hombres litigantes se presentarán delante del SEÑOR, delante de los sacerdotes y jueces que fueren en aquellos días;

Deuteronomio 19:17 Spanish: Modern
entonces los dos hombres que están en litigio se presentarán delante de Jehovah, ante los sacerdotes y los jueces que haya en aquellos días.

Deutéronome 19:17 French: Louis Segond (1910)
les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.

Deutéronome 19:17 French: Darby
alors les deux hommes qui ont le différend, comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qu'il y aura en ces jours-là;

Deutéronome 19:17 French: Martin (1744)
Alors ces deux hommes-là qui auront contestation entr'eux, comparaîtront devant l'Eternel, en la présence des Sacrificateurs et des Juges qui seront en ce temps-là;

Deutéronome 19:17 French: Ostervald (1744)
Les deux hommes qui auront contestation entre eux, comparaîtront devant l'Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qui seront en ce temps-là;

5 Mose 19:17 German: Luther (1912)
so sollen die beiden Männer, die eine Sache miteinander haben, vor dem HERRN, vor den Priestern und Richtern stehen, die zur selben Zeit sein werden;

5 Mose 19:17 German: Luther (1545)
so sollen die beiden Männer, die eine Sache miteinander haben, vor dem HERRN, vor den Priestern und Richtern stehen, die zur selben Zeit sein werden;

5 Mose 19:17 German: Elberfelder (1871)
so sollen die beiden Männer, die den Hader haben, vor Jehova treten, vor die Priester und die Richter, die in jenen Tagen sein werden.

申 命 記 19:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 兩 個 爭 訟 的 人 就 要 站 在 耶 和 華 面 前 , 和 當 時 的 祭 司 , 並 審 判 官 面 前 ,

申 命 記 19:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 两 个 争 讼 的 人 就 要 站 在 耶 和 华 面 前 , 和 当 时 的 祭 司 , 并 审 判 官 面 前 ,

申 命 記 19:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那么,两个彼此争讼的人,就要站在耶和华面前,和当时在职的祭司与审判官面前。

申 命 記 19:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那麼,兩個彼此爭訟的人,就要站在耶和華面前,和當時在職的祭司與審判官面前。


Appear Argument Controversy Dispute Judges Office Parties Power Presence Priests Stand Stood Strife

Appear Argument Controversy Dispute Involved Judges Office Parties Power Presence Priests Stand Stood Strife Time

Appear Argument Controversy Dispute Involved Judges Office Parties Power Presence Priests Stand Stood Strife Time

Deuteronomy 19:17 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible