New American Standard Bible (©1995) "If a ransom is demanded of him, then he shall give for the redemption of his life whatever is demanded of him.King James Bible If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him. American King James Version If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid on him. American Standard Version If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him. Douay-Rheims Bible And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him. Darby Bible Translation If there be imposed on him a satisfaction, then he shall give the ransom of his life, according to what is imposed on him. English Revised Version If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him. Webster's Bible Translation If there shall be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatever is laid upon him. World English Bible If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him. Young's Literal Translation 'If atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si pretium ei fuerit inpositum dabit pro anima sua quicquid fuerit postulatus Éxodo 21:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si se le impone precio de rescate, entonces dará por la redención de su vida lo que se demande de él. Éxodo 21:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si se le impone precio de rescate, entonces dará por la redención de su vida lo que se demande de él. Éxodo 21:30 Spanish: Reina Valera (1909) Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto. Éxodo 21:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto. Éxodo 21:30 Spanish: Modern Si le es impuesta una multa, entonces dará en rescate de su vida cuanto le sea impuesto. Exode 21:30 French: Louis Segond (1910) Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé. Exode 21:30 French: Darby Et si une indemnité lui est imposée, il donnera la rançon de sa vie selon tout ce qui lui sera imposé. Exode 21:30 French: Martin (1744) Que si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera la rançon de sa vie, selon tout ce qui lui sera imposé. Exode 21:30 French: Ostervald (1744) Si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera en rançon de sa vie tout ce qui lui sera imposé. 2 Mose 21:30 German: Luther (1912) Wird man aber ein Lösegeld auf ihn legen, so soll er geben, sein Leben zu lösen, was man ihm auflegt. 2 Mose 21:30 German: Luther (1545) Wird man aber ein Geld auf ihn legen, so soll er geben, sein Leben zu lösen, was man ihm auflegt. 2 Mose 21:30 German: Elberfelder (1871) Wenn ihm eine Sühne auferlegt wird, so soll er das Lösegeld seines Lebens geben nach allem, was ihm auferlegt wird. 出 埃 及 記 21:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 若 罰 他 贖 命 的 價 銀 , 他 必 照 所 罰 的 贖 他 的 命 。 出 埃 及 記 21:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 若 罚 他 赎 命 的 价 银 , 他 必 照 所 罚 的 赎 他 的 命 。 出 埃 及 記 21:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果给他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。 出 埃 及 記 21:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果給他提出贖金,他就必須照著提出的數量全數繳付贖命金。 If there be laid on him a sum of money then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him If there be laid shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. on him a sum of money kopher (ko'-fer) a cover, i.e. (literally) a village (as covered in); (specifically) bitumen (as used for coating), and the henna plant (as used for dyeing); figuratively, a redemption-price then he shall give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) for the ransom pidyowm (pid-yome') a ransom; --ransom, that were redeemed, redemption. of his life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) whatsoever is laid shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. upon himExodus 21:30 Multilingual Bible Exode 21:30 French Éxodo 21:30 Biblia Paralela 出 埃 及 記 21:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |