New American Standard Bible (©1995) If I have gloated because my wealth was great, And because my hand had secured so much;King James Bible If I rejoice because my wealth was great, and because mine hand had gotten much; American King James Version If I rejoice because my wealth was great, and because my hand had gotten much; American Standard Version If I have rejoiced because my wealth was great, And because my hand had gotten much; Douay-Rheims Bible If I have rejoiced over my great riches, and because my hand had gotten much. Darby Bible Translation If I rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much; English Revised Version If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much; Webster's Bible Translation If I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gained much; World English Bible If I have rejoiced because my wealth was great, and because my hand had gotten much; Young's Literal Translation If I rejoice because great is my wealth, And because abundance hath my hand found, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si laetatus sum super multis divitiis meis et quia plurima repperit manus mea Job 31:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) si me he alegrado porque mi riqueza era grande, y porque mi mano había adquirido mucho; Job 31:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si me he alegrado porque mi riqueza era grande, Y porque mi mano había adquirido mucho; Job 31:25 Spanish: Reina Valera (1909) Si me alegré de que mi hacienda se multiplicase, Y de que mi mano hallase mucho; Job 31:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) si me alegré de que mi hacienda se multiplicase, y de que mi mano hallase mucho; Job 31:25 Spanish: Modern si me he alegrado porque era grande mi riqueza o porque mi mano haya logrado tanto, Job 31:25 French: Louis Segond (1910) Si je me suis réjoui de la grandeur de mes biens, De la quantité des richesses que j'avais acquises; Job 31:25 French: Darby Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient grands, et de ce que ma main avait beaucoup acquis; Job 31:25 French: Martin (1744) Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient multipliés, et de ce que ma main en avait trouvé abondamment; Job 31:25 French: Ostervald (1744) Si je me suis réjoui de ce que ma fortune était grande, et de ce que ma main avait beaucoup acquis; Hiob 31:25 German: Luther (1912) Hab ich mich gefreut, daß ich großes Gut hatte und meine Hand allerlei erworben hatte? Hiob 31:25 German: Luther (1545) Hab ich mich gefreuet, daß ich groß Gut hatte und meine Hand allerlei erworben hatte? Hiob 31:25 German: Elberfelder (1871) wenn ich mich freute, daß mein Vermögen groß war, und daß meine Hand Ansehnliches erworben hatte; 約 伯 記 31:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 若 因 財 物 豐 裕 , 因 我 手 多 得 資 財 而 歡 喜 ; 約 伯 記 31:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 若 因 财 物 丰 裕 , 因 我 手 多 得 资 财 而 欢 喜 ; 約 伯 記 31:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我若因为财物丰裕,或因为我多获财利而欢喜; 約 伯 記 31:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我若因為財物豐裕,或因為我多獲財利而歡喜; If I rejoiced because my wealth was great and because mine hand had gotten much If I rejoiced samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome because my wealth chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength was great rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) and because mine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), had gotten matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present much kabbiyr (kab-beer') vast, whether in extent (figuratively, of power, mighty; of time, aged), or in number, many -- + feeble, mighty, most, much, strong, valiant.Job 31:25 Multilingual Bible Job 31:25 French Job 31:25 Biblia Paralela 約 伯 記 31:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |