Psalm 55:3

Anger
Bear
Cast
Cause
Cherish
Cruel
Cry
Enemy
Evil
Evil-Doers
Grudge
Hate
Hold
Iniquity
Loud
Mischief
Move
Noise
Ones
Oppression
Persecute
Pressure
Sorrow
Suffering
Trouble
Troubled
Voice
Weight
Wicked
Wrath

Anger
Bear
Bring
Cast
Cause
Cherish
Cruel
Cry
Enemy
Enmity
Evil
Evil-doers
Grudge
Hate
Hold
Iniquity
Loud
Mischief
Move
Noise
Ones
Oppression
Persecute
Pressure
Revile
Sorrow
Stares
Suffering
Trouble
Troubled
Voice
Weight
Wicked
Wrath

Anger
Bear
Bring
Cast
Cause
Cherish
Cruel
Cry
Enemy
Enmity
Evil
Evil-doers
Grudge
Hate
Hold
Iniquity
Loud
Mischief
Move
Noise
Ones
Oppression
Persecute
Pressure
Revile
Sorrow
Stares
Suffering
Trouble
Troubled
Voice
Weight
Wicked
Wrath
<< Psalm 55:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me.

King James Bible
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.

American King James Version
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity on me, and in wrath they hate me.

American Standard Version
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.

Douay-Rheims Bible
at the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me.

Darby Bible Translation
Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.

English Revised Version
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.

Webster's Bible Translation
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.

World English Bible
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.

Young's Literal Translation
Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.

תהילים 55:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִקֹּ֤ול אֹויֵ֗ב מִפְּנֵ֣י עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע כִּי־יָמִ֥יטוּ עָלַ֥י אָ֝֗וֶן וּבְאַ֥ף יִשְׂטְמֽוּנִי׃

תהילים 55:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מקול אויב מפני עקת רשע כי־ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃

תהילים 55:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִקֹּול אֹויֵב מִפְּנֵי עָקַת רָשָׁע כִּי־יָמִיטוּ עָלַי אָוֶן וּבְאַף יִשְׂטְמוּנִי׃

תהילים 55:3 Hebrew Bible
מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(54-4) a voce inimici a facie persequentis impii quoniam proiecerunt super me iniquitatem et in furore adversabantur mihi

Salmos 55:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; pues echan iniquidad sobre mí, y con furia me persiguen.

Salmos 55:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echan iniquidad sobre mí, Y con furia me persiguen.

Salmos 55:3 Spanish: Reina Valera (1909)
A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echaron sobre mí iniquidad, Y con furor me han amenazado.

Salmos 55:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.

Salmos 55:3 Spanish: Modern
por la voz del enemigo, por la presión de los impíos que me inculpan de iniquidad y me odian con furor.

Psaume 55:3 French: Louis Segond (1910)
A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.

Psaume 55:3 French: Darby
A cause de la voix de l'ennemi et devant l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi l'iniquité, et me poursuivent avec passion.

Psaume 55:3 French: Martin (1744)
A cause du bruit que fait l'ennemi, [et] à cause de l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi tout outrage, et ils me haïssent jusques à la fureur.

Psaume 55:3 French: Ostervald (1744)
A la voix de l'ennemi, devant l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec furie.

Psalm 55:3 German: Luther (1912)
daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt; denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram.

Psalm 55:3 German: Luther (1545)
Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,

Psalm 55:3 German: Elberfelder (1871)
Vor der Stimme des Feindes, vor der Bedrückung des Gesetzlosen; denn sie wälzen Unheil auf mich, und im Zorn feinden sie mich an.

詩 篇 55:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
都 因 仇 敵 的 聲 音 , 惡 人 的 欺 壓 ; 因 為 他 們 將 罪 孽 加 在 我 身 上 , 發 怒 氣 逼 迫 我 。

詩 篇 55:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
都 因 仇 敌 的 声 音 , 恶 人 的 欺 压 ; 因 为 他 们 将 罪 孽 加 在 我 身 上 , 发 怒 气 逼 迫 我 。

詩 篇 55:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这都是由于仇敌的声音,和恶人的欺压;因为他们使祸患临到我的身上,怒气冲冲地迫害我。

詩 篇 55:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這都是由於仇敵的聲音,和惡人的欺壓;因為他們使禍患臨到我的身上,怒氣沖沖地迫害我。
Because of the voice of the enemy because of the oppression of the wicked for they cast iniquity upon me and in wrath they hate me


Because of the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of the enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
because
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the oppression
`aqah  (aw-kaw')
constraint -- oppression.
of the wicked
rasha`  (raw-shaw')
morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
for they cast
mowt  (mote)
to waver; by implication, to slip, shake, fall -- be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.
iniquity
'aven  (aw-ven')
to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol
upon me and in wrath
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
they hate
satam  (saw-tam')
to lurk for, i.e. persecute -- hate, oppose self against.
me

Psalm 55:3 Multilingual Bible

Psaume 55:3 French

Salmos 55:3 Biblia Paralela

詩 篇 55:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anger
Bear
Cast
Cause
Cherish
Cruel
Cry
Enemy
Evil
Evil-Doers
Grudge
Hate
Hold
Iniquity
Loud
Mischief
Move
Noise
Ones
Oppression
Persecute
Pressure
Sorrow
Suffering
Trouble
Troubled
Voice
Weight
Wicked
Wrath

Anger
Bear
Bring
Cast
Cause
Cherish
Cruel
Cry
Enemy
Enmity
Evil
Evil-doers
Grudge
Hate
Hold
Iniquity
Loud
Mischief
Move
Noise
Ones
Oppression
Persecute
Pressure
Revile
Sorrow
Stares
Suffering
Trouble
Troubled
Voice
Weight
Wicked
Wrath

Anger
Bear
Bring
Cast
Cause
Cherish
Cruel
Cry
Enemy
Enmity
Evil
Evil-doers
Grudge
Hate
Hold
Iniquity
Loud
Mischief
Move
Noise
Ones
Oppression
Persecute
Pressure
Revile
Sorrow
Stares
Suffering
Trouble
Troubled
Voice
Weight
Wicked
Wrath