
For all the day long have I been plagued and chastened every morning For all the day yowm (yome) a day (as the warm hours), long have I been plagued naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. and chastened towkechah (to-kay-khaw') chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence) -- argument, chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, be (often) reproved. every morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
 New American Standard Bible (©1995) For I have been stricken all day long And chastened every morning.King James Bible For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. American King James Version For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. American Standard Version For all the day long have I been plagued, And chastened every morning. Douay-Rheims Bible And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings. Darby Bible Translation For all the day have I been plagued, and chastened every morning. English Revised Version For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. Webster's Bible Translation For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning. World English Bible For all day long have I been plagued, and punished every morning. Young's Literal Translation And I am plagued all the day, And my reproof is every morning. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (72-16) et cogitavi ut intellegerem istud labor est in oculis meis Salmos 73:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) pues he sido azotado todo el día y castigado cada mañana. Salmos 73:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues he sido azotado todo el día Y castigado cada mañana. Salmos 73:14 Spanish: Reina Valera (1909) Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas. Salmos 73:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas: Salmos 73:14 Spanish: Modern Pues he sido azotado todo el día, empezando mi castigo por las mañanas. Psaume 73:14 French: Louis Segond (1910) Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là. Psaume 73:14 French: Darby J'ai été battu tout le jour, et mon châtiment revenait chaque matin. Psaume 73:14 French: Martin (1744) Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins. Psaume 73:14 French: Ostervald (1744) Car je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque matin. Psalm 73:14 German: Luther (1912) ich bin geplagt täglich, und meine Strafe ist alle Morgen da? Psalm 73:14 German: Luther (1545) und bin geplagt täglich, und meine Strafe ist alle Morgen da? Psalm 73:14 German: Elberfelder (1871) Da ich ja geplagt ward den ganzen Tag, und alle Morgen meine Züchtigung da war. 詩 篇 73:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 , 我 終 日 遭 災 難 ; 每 早 晨 受 懲 治 。 詩 篇 73:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 , 我 终 日 遭 灾 难 ; 每 早 晨 受 惩 治 。 詩 篇 73:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为我终日受伤害,每天早晨受惩罚。 詩 篇 73:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為我終日受傷害,每天早晨受懲罰。  Afflicted Chastened Chastisement Morning Plagued Punished Punishment Reproof Stricken Troubled Undergone
 Afflicted Chastened Chastisement Morning Plagued Punished Punishment Reproof Stricken Troubled Undergone
 Afflicted Chastened Chastisement Morning Plagued Punished Punishment Reproof Stricken Troubled Undergone
Psalm 73:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |