New American Standard Bible (©1995) Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.King James Bible Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. American King James Version Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. American Standard Version Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne. Douay-Rheims Bible Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne. Darby Bible Translation Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne. English Revised Version Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the foundation of his throne. Webster's Bible Translation Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. World English Bible Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne. Young's Literal Translation Cloud and darkness are round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (96-2) nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius Salmos 97:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Nubes y densas tinieblas le rodean, justicia y derecho son el fundamento de su trono. Salmos 97:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Nubes y densas tinieblas Lo rodean, Justicia y derecho son el fundamento de Su trono. Salmos 97:2 Spanish: Reina Valera (1909) Nube y oscuridad alrededor de él: Justicia y juicio son el asiento de su trono. Salmos 97:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Nube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono. Salmos 97:2 Spanish: Modern Nube y oscuridad hay alrededor de él; la justicia y el derecho son el fundamento de su trono. Psaume 97:2 French: Louis Segond (1910) Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône. Psaume 97:2 French: Darby Des nuées et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône. Psaume 97:2 French: Martin (1744) La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône. Psaume 97:2 French: Ostervald (1744) La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le droit sont la base de son trône. Psalm 97:2 German: Luther (1912) Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung. Psalm 97:2 German: Luther (1545) Wolken und Dunkel ist um ihn her. Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung: Psalm 97:2 German: Elberfelder (1871) Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht (O. Recht) sind seines Thrones Grundfeste. 詩 篇 97:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 密 雲 和 幽 暗 在 他 的 四 圍 ; 公 義 和 公 平 是 他 寶 座 的 根 基 。 詩 篇 97:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 密 云 和 幽 暗 在 他 的 四 围 ; 公 义 和 公 平 是 他 宝 座 的 根 基 。 詩 篇 97:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。 詩 篇 97:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 密雲和幽暗在他的四圍,公義和公正是他寶座的根基。 Clouds and darkness are round about him righteousness and judgment are the habitation of his throne Clouds `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). and darkness `araphel (ar-aw-fel') gloom (as of a lowering sky) -- (gross, thick) dark (cloud, -ness). are round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. him righteousness tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). and judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective are the habitation makown (maw-kone') a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode -- foundation, habitation, (dwelling-, settled) place. of his throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.Psalm 97:2 Multilingual Bible Psaume 97:2 French Salmos 97:2 Biblia Paralela 詩 篇 97:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |