Deuteronomy 22:10

<< Deuteronomy 22:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall not plow with an ox and a donkey together.

King James Bible
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

American King James Version
You shall not plow with an ox and an ass together.

American Standard Version
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not plough with an ox and an ass together.

Darby Bible Translation
Thou shalt not plough with an ox and an ass together.

English Revised Version
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

Webster's Bible Translation
Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

World English Bible
You shall not plow with an ox and a donkey together.

Young's Literal Translation
'Thou dost not plow with an ox and with an ass together.

דברים 22:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־תַחֲרֹ֥שׁ בְּשֹׁור־וּבַחֲמֹ֖ר יַחְדָּֽו׃ ס

דברים 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא־תחרש בשור־ובחמר יחדו׃ ס

דברים 22:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־תַחֲרֹשׁ בְּשֹׁור־וּבַחֲמֹר יַחְדָּו׃ ס

דברים 22:10 Hebrew Bible
לא תחרש בשור ובחמר יחדו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non arabis in bove simul et asino

Deuteronomio 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No ararás con buey y asno juntos.

Deuteronomio 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No ararás con buey y asno juntos.

Deuteronomio 22:10 Spanish: Reina Valera (1909)
No ararás con buey y con asno juntamente.

Deuteronomio 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No ararás con buey y con asno juntamente.

Deuteronomio 22:10 Spanish: Modern
No ararás con buey y con asno juntamente.

Deutéronome 22:10 French: Louis Segond (1910)
Tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.

Deutéronome 22:10 French: Darby
#NAME?

Deutéronome 22:10 French: Martin (1744)
Tu ne laboureras point avec un âne et un bœuf accouplés ensemble.

Deutéronome 22:10 French: Ostervald (1744)
Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

5 Mose 22:10 German: Luther (1912)
Du sollst nicht ackern zugleich mit einem Ochsen und Esel.

5 Mose 22:10 German: Luther (1545)
Du sollst nicht ackern zugleich mit einem Ochsen und Esel.

5 Mose 22:10 German: Elberfelder (1871)
Du sollst nicht pflügen mit einem Rinde und einem Esel zusammen. -

申 命 記 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 並 用 牛 、 驢 耕 地 。

申 命 記 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 并 用 牛 、 驴 耕 地 。

申 命 記 22:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你不可用牛和驴一同耕地。

申 命 記 22:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你不可用牛和驢一同耕地。

Thou shalt not plow with an ox and an ass together
Thou shalt not plow
charash  (khaw-rash')
to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material)
with an ox
showr  (shore)
a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox
and an ass
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
together
yachad  (yakh'-ad)
a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.

Ass Donkey Ox Plough Ploughing Plow Yoked

Ass Donkey Ox Plough Ploughing Plow Together Yoked

Ass Donkey Ox Plough Ploughing Plow Together Yoked

Deuteronomy 22:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible