Luke 9:62

<< Luke 9:62 >>

And Jesus said unto him No man having put his hand to the plough and looking back __ is fit for the kingdom of God
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
επιβαλων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
epiballo  ep-ee-bal'-lo:  to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρα  noun - accusative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αροτρον  noun - accusative singular neuter
arotron  ar'-ot-ron:  a plow -- plough.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βλεπων  verb - present active participle - nominative singular masculine
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οπισω  adverb
opiso  op-is'-o:  to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
ευθετος  adjective - nominative singular masculine
euthetos  yoo'-thet-os:  well placed, i.e. (figuratively) appropriate -- fit, meet.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

New American Standard Bible (©1995)
But Jesus said to him, "No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God."

King James Bible
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

American King James Version
And Jesus said to him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

American Standard Version
But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.

Douay-Rheims Bible
Jesus said to him: No man putting his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

Darby Bible Translation
But Jesus said to him, No one having laid his hand on the plough and looking back is fit for the kingdom of God.

English Revised Version
But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

Webster's Bible Translation
And Jesus said to him, No man having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.

World English Bible
But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God."

Young's Literal Translation
and Jesus said unto him, 'No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς· οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ’ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτόν· Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ’ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ' ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ [πρὸς αὐτὸν] ὁ Ἰησοῦς· οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ’ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετος ἐστιν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειπεν δε προς αυτον ο ιησους ουδεις επιβαλων την χειρα αυτου επ αροτρον και βλεπων εις τα οπισω ευθετος εστιν τη βασιλεια του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε ο ιησους προς αυτον ουδεις επιβαλων την χειρα αυτου επ αροτρον και βλεπων εις τα οπισω ευθετος εστιν εις την βασιλειαν του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειπεν δε προς αυτον ο ιησους ουδεις επιβαλων την χειρα αυτου επ αροτρον και βλεπων εις τα οπισω ευθετος εστιν εις την βασιλειαν του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε προς αυτον ο ιησους ουδεις επιβαλων την χειρα αυτου επ αροτρον και βλεπων εις τα οπισω ευθετος εστιν εις την βασιλειαν του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Westcott/Hort
ειπεν δε [προς αυτον] ο ιησους ουδεις επιβαλων την χειρα επ αροτρον και βλεπων εις τα οπισω ευθετος εστιν τη βασιλεια του θεου

Luke 9:62 Hebrew Bible
ויאמר ישוע כל השם את ידו על המחרשה ומביט אחריו לא יכשר למלכות האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait ad illum Iesus nemo mittens manum suam in aratrum et aspiciens retro aptus est regno Dei

Lucas 9:62 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero Jesús le dijo: Nadie, que después de poner la mano en el arado mira atrás, es apto para el reino de Dios.

Lucas 9:62 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero Jesús le dijo: "Nadie, que después de poner la mano en el arado mira atrás, es apto para el reino de Dios."

Lucas 9:62 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mira atrás, es apto para el reino de Dios.

Lucas 9:62 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mirare atrás, es hábil para el Reino de Dios.

Lucas 9:62 Spanish: Modern
Pero Jesús le dijo: --Ninguno que ha puesto su mano en el arado y sigue mirando atrás, es apto para el reino de Dios.

Luc 9:62 French: Louis Segond (1910)
Jésus lui répondit: Quiconque met la main à la charrue, et regarde en arrière, n'est pas propre au royaume de Dieu.

Luc 9:62 French: Darby
Et Jésus lui dit: Nul qui a mis la main à la charrue et qui regarde en arrière, n'est propre pour le royaume de Dieu.

Luc 9:62 French: Martin (1744)
Mais Jésus lui répondit : nul qui met la main à la charrue, et qui regarde en arrière, n'est bien disposé pour le Royaume de Dieu.

Luc 9:62 French: Ostervald (1744)
Mais Jésus lui répondit: Celui qui met la main à la charrue et regarde derrière lui, n'est point propre au royaume de Dieu.

Lukas 9:62 German: Luther (1912)
Jesus aber sprach zu ihm: Wer seine Hand an den Pflug legt und sieht zurück, der ist nicht geschickt zum Reich Gottes.

Lukas 9:62 German: Luther (1545)
Jesus aber sprach zu ihm: Wer seine Hand an den Pflug leget und siehet zurück, der ist nicht geschickt zum Reich Gottes.

Lukas 9:62 German: Elberfelder (1871)
Jesus aber sprach zu ihm: Niemand, der seine Hand an den Pflug gelegt hat und zurückblickt, ist geschickt zum Reiche Gottes.

路 加 福 音 9:62 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 手 扶 著 犁 向 後 看 的 , 不 配 進 神 的 國 。

路 加 福 音 9:62 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 手 扶 着 犁 向 後 看 的 , 不 配 进 神 的 国 。

路 加 福 音 9:62 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣说:“手扶着犁向后看的,不适合进 神的国。”

路 加 福 音 9:62 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌說:“手扶著犁向後看的,不適合進 神的國。”


Behind Fit Kingdom Laid Looks Plough Plow Puts Putting Reign Service

Enough Fit Good Hand Jesus Kingdom Looks Plough Plow Puts Putting Reign Service

Enough Fit Good Hand Jesus Kingdom Looks Plough Plow Puts Putting Reign Service

Luke 9:62 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible