1 Samuel 7:2

<< 1 Samuel 7:2 >>

And it came to pass while the ark abode in Kirjathjearim that the time was long for it was twenty years and all the house of Israel lamented after the LORD
And it came to pass while
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
abode
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in Kirjathjearim
Qiryath Y`ariym  (keer-yath' yeh-aw-reem')
city of forests, or city of towns; Kirjath-Jearim or Kirjath-Arim, a place in Palestine -- Kirjath, Kirjath-jearim, Kirjath-arim.
that the time
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
was long
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
for it was twenty
`esriym  (es-reem')
twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth).
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
and all the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
lamented
nahah  (naw-haw')
to groan, i.e. bewail; hence (through the idea of crying aloud), to assemble (as if on proclamation) -- lament, wail.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

New American Standard Bible (©1995)
From the day that the ark remained at Kiriath-jearim, the time was long, for it was twenty years; and all the house of Israel lamented after the LORD.

King James Bible
And it came to pass, while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

American King James Version
And it came to pass, while the ark stayed in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

American Standard Version
And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass, that from the day the ark of the Lord abode in Cariathiarim days were multiplied, (for it was now the twentieth year,) and all the house of Israel rested following the Lord.

Darby Bible Translation
And it came to pass, from the day that the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years. And all the house of Israel lamented after Jehovah.

English Revised Version
And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

World English Bible
It happened, from the day that the ark stayed in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Yahweh.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied -- yea, they are twenty years -- and wail do all the house of Israel after Jehovah.

שמואל א 7:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י מִיֹּ֞ום שֶׁ֤בֶת הָֽאָרֹון֙ בְּקִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים וַיִּרְבּוּ֙ הַיָּמִ֔ים וַיִּֽהְי֖וּ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיִּנָּה֛וּ כָּל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל אַחֲרֵ֥י יְהוָֽה׃ ס

שמואל א 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי מיום שבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשרים שנה וינהו כל־בית ישראל אחרי יהוה׃ ס

שמואל א 7:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי מִיֹּום שֶׁבֶת הָאָרֹון בְּקִרְיַת יְעָרִים וַיִּרְבּוּ הַיָּמִים וַיִּהְיוּ עֶשְׂרִים שָׁנָה וַיִּנָּהוּ כָּל־בֵּית יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי יְהוָה׃ ס

שמואל א 7:2 Hebrew Bible
ויהי מיום שבת הארון בקרית יערים וירבו הימים ויהיו עשרים שנה וינהו כל בית ישראל אחרי יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est ex qua die mansit arca in Cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus Israhel post Dominum

1 Samuel 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucedió que pasó mucho tiempo, veinte años, desde el día en que el arca quedó en Quiriat-jearim; y toda la casa de Israel añoraba al SEÑOR.

1 Samuel 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero pasó mucho tiempo, veinte años, desde el día en que el arca quedó en Quiriat Jearim; y toda la casa de Israel añoraba al SEÑOR.

1 Samuel 7:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aconteció que desde el día que llegó el arca á Chîriath-jearim pasaron mucho días, veinte años; y toda la casa de Israel lamentaba en pos de Jehová.

1 Samuel 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció que desde el día que llegó el arca a Quiriat-jearim pasaron mucho días, veinte años; y toda la casa de Israel se lamentaba en pos del SEÑOR.

1 Samuel 7:2 Spanish: Modern
Aconteció que desde el día en que el arca llegó a Quiriat-jearim, pasó mucho tiempo, unos veinte años; y toda la casa de Israel gemía por Jehovah.

1 Samuel 7:2 French: Louis Segond (1910)
Il s'était passé bien du temps depuis le jour où l'arche avait été déposée à Kirjath-Jearim. Vingt années s'étaient écoulées. Alors toute la maison d'Israël poussa des gémissements vers l'Eternel.

1 Samuel 7:2 French: Darby
Et il arriva que, depuis le jour où l'arche demeura à Kiriath-Jéarim, il se passa un long temps, vingt années; et toute la maison d'Israël se lamenta après l'Éternel.

1 Samuel 7:2 French: Martin (1744)
Or il arriva que depuis le jour que l'Arche de l'Eternel fut posée à Kirjath-jéharim, il se passa un long temps, savoir vingt années, et toute la maison d'Israël soupira après l'Eternel.

1 Samuel 7:2 French: Ostervald (1744)
Or, depuis le jour où l'arche de l'Éternel fut déposée à Kirjath-Jearim, il se passa un long temps; et il y avait vingt ans de cela, lorsque toute la maison d'Israël soupira après l'Éternel.

1 Samuel 7:2 German: Luther (1912)
Und von dem Tage an, da die Lade des HERRN zu Kirjath-Jearim blieb, verzog sich die Zeit so lange, bis es zwanzig Jahre wurden; und das ganze Haus Israel weinte vor dem HERRN.

1 Samuel 7:2 German: Luther (1545)
Und von dem Tage an, da die Lade des HERRN zu Kiriath-Jearim blieb, verzog sich die Zeit so lange, bis zwanzig Jahre wurden; und das ganze Haus Israel weinete vor dem HERRN.

1 Samuel 7:2 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah von dem Tage an, da die Lade zu Kirjath-Jearim blieb, daß der Tage viele wurden, und es wurden zwanzig Jahre. Und das ganze Haus Israel wehklagte Jehova nach.

撒 母 耳 記 上 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 櫃 在 基 列 耶 琳 許 久 。 過 了 二 十 年 , 以 色 列 全 家 都 傾 向 耶 和 華 。

撒 母 耳 記 上 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 柜 在 基 列 耶 琳 许 久 。 过 了 二 十 年 , 以 色 列 全 家 都 倾 向 耶 和 华 。

撒 母 耳 記 上 7:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约柜停留在基列.耶琳很久,有二十年之久,以色列全家都痛悔寻求耶和华。

撒 母 耳 記 上 7:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約櫃停留在基列.耶琳很久,有二十年之久,以色列全家都痛悔尋求耶和華。


Abode Ark Dwelling Jearim Kiriath Kiriath-jearim Kir'iath-je'arim Kirjathjearim Kirjath-jearim Lamented Lodged Mourned Multiplied Pass Passed Searching Sought Twenty Wail Weeping Yea Yearned

Abode Ark Dwelling House Israel Jearim Kiriath Kiriath-Jearim Kir'iath-Je'arim Kirjathjearim Kirjath-Jearim Lamented Mourned Passed Searching Time Twenty Weeping Yearned

Abode Ark Dwelling House Israel Jearim Kiriath Kiriath-Jearim Kir'iath-Je'arim Kirjathjearim Kirjath-Jearim Lamented Mourned Passed Searching Time Twenty Weeping Yearned

1 Samuel 7:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible